¿Es Juan 5: 7-8 prueba de la trinidad greco-romana?

¿Es 1 Juan 5: 7-8 realmente prueba de la trinidad greco-romana?

COGwriter

Algunos dicen que 1 Juan 5: 7-8 es una prueba de la trinidad greco-romana (y que el diagrama de arriba ‘explica’ la trinidad).

Pero ¿Debería ese versículo ser usado como prueba?

Adicionalmente, ¿Está acaso lo que algunos piensan que 1 Juan 5: 7-8 supuestamente afirma en la Biblia?

El dibujo de arriba es usado también por algunos trinitarios para explicar la trinidad, incluso si bien él claramente viola las leyes de la lógica. Él fue desarrollado básicamente porque si bien la lmayoría de quienes profesan a Cristo dicen creer en la trinidad greco-romana, es un concepto que es contradictorio, así que tratar de mostrarlo en un dibujo supuestamente hace lo ilógico más fácil de entender.

Pero ¿Era la trinidad una doctrina del Nuevo Testamento o de los primeros cristianos?

Aquí está lo que un historiador moderno escribió acerca de ello:

Como otras doctrinas que se hicieron centrales para la fe, sin embargo, la creencia en la Trinidad fue un desarrollo histórico, no algo “dado” por los primeros años de la fe. A. La noción básica de la Trinidad es que hay tres personas en la Divinidad: Padre, Hijo, y Espíritu Santo. Estas son todas igualmente Dios y de la misma sustancia, pero a pesar del hecho de que son tres personas, juntas, ellas comprometen sólo un Dios, indivisible por naturaleza. B. Esta doctrina no parece ser una doctrina pronunciada por los históricios Jesus, Pablo, o cualquier otro escritor cristiano durante los primeros cien años o así del cristianismo. C. Ella no puede ser encontrada explícitamente afirmada en los primeros escritos cristianos. El único pasaje del Nuevo Testamento que declara la doctrina (1 Juan 5: 7-8) no era originalmente parte del texto sino que fue añadido por escribas doctrinalmente astutos en una fecha posterior (no se encuentra en ningún manuscrito griego hasta el siglo 11) (Ehrman B. From Jesus to Constantine: A History of Early Christianity, Part 2. The Teaching Company, Chantilly (VA), 2004, p. 43).

Lo anterior apropiadamente concluye que la trinidad no era una creencia cristiana original y que el único pasaje en el Nuevo Testamento que supuestamente declara esa doctrina (1 Juan 5: 7-8) fue añadido en una fecha posterior.

Aquí está la versión de 1 Juan 5: 7-8 como se muestra inapropiadamente en la NKJV y en la moderna Douay Rheims:

7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: El Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. 8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra: Espíritu, el agua y la sangre. Y estos tres concuerdan como uno. (1 Juan 5: 7-8, NJKV

7 Y hay tres que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo. Y estos tres son uno. 8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra: El espíritu, el agua, y la sangre: Y estos tres son uno (1 Juan 5: 7-8, Douay-Rheims

Pero mucho de lo que se muestra arriba fue AGREGADO a los textos bíblicos originales.

Aquí está lo que el texto original reporta de acuerdo a lo que escribió el Dr. Daniel Wallace, profesor de Estudios del Nuevo Testamento en el Seminario Teológico Dallas (una institución trinitaria):

El Problema Textual en 1 Juan 5: 7-8:

5:7 Pues hay tres que testifican, 5.8 el Espíritu y el agua y la sangre, y estos tres están de acuerdo.” -Biblia NET

Note que esto es mucho más corto que lo que la mayoría de los traductores Protestantes o Católicos muestran ahora. Incluso algunos eruditos trinitarios se dan cuenta de que en lugar de enseñar la trinidad, lo anterior tiene qué ver con Jesús y el bautismo (ver Biblia de Estudio de Nelson, p. 2147 que está también citada en el artículo ¿Enseñó acaso la verdadera iglesia una Trinidad?). Fue sólo después de que alguien garabateó una nota al margen mucho después de que la Biblia fue escrita que la visión trinitaria fue añadida.

¿Cuán tarde fue la adición que lo hace más largo?

Aquí está algo del Dr. Daniel Wallace sobre la adición más larga:

La lectura más larga se encontró sólo en ocho manuscritos tardíos, cuatro de los cuales tienen las palabras en una nota marginal. La mayoría de estos manuscritos (2318, 221, y [con variaciones menores] 61, 88, 429, 629, 636, y 918) se originaron en el siglo 16; el manuscrito más temprano, códex 221 (siglo 10) incluye la lectura en una nota marginal que fue añadida algún tiempo después de la composición original. Así, no hay evidencia segura de esta lectura en ningún manuscrito griego hasta los años 1550s; cada lectura semejante fue aparentemente compuesta después de que el NT Testamento griego de Erasmo fue publicado en 1516. Ciertamente, la lectura no aparece en ningún testimonio griego de ninguna clase (sea manuscrito, patrística, o traducción griega de alguna otra versión) hasta 1215 DC (en una traducción griega de los Hechos del Concilio Laterano, una obra escrita originalmente en latín)…

La formula trinitaria (conocida como el Comma Johanneum) hizo su camino dentro de la tercera edición del NT Testamento griego de Erasmo (1522) a causa de la presión de la Iglesia Católica. Después de que apareció su primera edición (1516), surgió tal furor sobre la ausencia del Comma que Erasmo necesitó defenderse a sí mismo. Él argumentó que él no puso el Comma porque él no encontró ningún manuscrito griego que lo incluyera…

En realidad, el problema es historia, no herejía: ¿Cómo puede uno argumentar que el Comma Johanneum debe volver al texto original cuando él no aparecía hasta el siglo 16 en ningún manuscrito griego? (Wallace DB. The Textual Problem in 1 John 5:7-8. http://bible.org/article/textual-problem-1-john-57-8)

Si bien la NIV rinde 1 Juan 5: 7-8 correctamente, la KJV, la Doauy-Rheims, la NKJV y muchas otras traducciones de 1 Juan 5: 7-8 incluyen palabras que no están en el texto original. En la página 1918, The Ryrie Study Bible recuerda a todos, en relación con la NKJV:

“El versículo 7 debería terminar con la palabra testimonio. El resto del versículo 7 y parte del v. 8 no están en ningún manuscrito griego antiguo…”.

En otras palabras, las palabras “en el cielo: El Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. Y hay tres que portan testimonio sobre la tierra” no son inspiradas y no se supone que han de estar en la Biblia.

Ahora a no ser que algunos Católicos tengan una visión diferente, si bien la versión CAMBIADA de la Vulgata Latina contiene una versión de esto, el Codex Amiatinus (Codex Amiatinus. Novum Testamentum Latine interpreter Hieronymo. Epistula Iohannis I V:6-8. Constantinus Tischendorf, Lipsiae. 1854 http://books.google.com/books?hl=pl&id=x0opAAAAYAAJ&q=NOVUM_TESTAMENTUM_LATINE#v=onepage&q=NOVUM_TESTAMENTUM_LATINE&f=false visto 04/21/12), que se creía ser el más cercano al documento original que Jerónimo originalmente tradujo al latín, tampoco tiene esto como lo afirma La Enciclopedia Católica:

Códex Amiatinus El más celebrado manuscrito de la Biblia Vulgata latina, notable como el mejor testimonio del verdadero texto de San Jerónimo… (Fenlon, John Francis. “Codex Amiatinus.” The Catholic Encyclopedia. Vol. 4. New York: Robert Appleton Company, 1908. 21 Apr. 2012 <http://www.newadvent.org/cathen/04081a.htm>)

Nota: Sí, yo personalmente leí el latín en el Códex Amiatinus y lo comparé con la versión cambiada y más moderna de la Vulgata latina que difiere de la primera versión en que la versión moderna añade “in caelo, Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus. Et hi tres unum sunt. Et tres sunt qui testimonium dant in terra:” (Latin Vulgate . com is provided by Mental Systems, Inc. http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=1&b=23&c=5 visto 04/21/12).

En otras palabras, los eruditos Católicos se dan cuenta de que los textos que Jerónimo usó para componer originalmente la Biblia Vulgata latina (la Biblia básica para los católicos) no tenía la adición tardía (que, por supuesto, no podía originalmente haber tenido puesto que la adición vino casi muchos siglos después de que Jerónimo hizo su traducción).

Básicamente, lo que parece haber sucedido es que un monje puso una nota personal relacionada con su interpretación de los ‘tres’ mencionados en la primera parte de 1 Juan 5: 7. Uno o más monjes escribas después de él, insertaron su nota realmente en el texto. Él NO fue inspirado por Dios.

Las Biblias Católicas y Protestantes que tienen las palabras añadidas están confiando en documentos muy tardíos que no fueron considerados ser originales. Algunos, por supuesto, han ignorado la verdad acerca del origen de 1 Juan 5: 7-8 y desean creer que porque los primeros herejes parecen haberse referido posiblemente a ello (una fuente popular en línea falsamente afirma que Tertuliano, quien seguía al herético Montanus, citó las palabras omitidas en Contra Praxeas – esto no es cierto puesto que yo he leído ese escrito y eso no está allí – pero incluso si lo estuviera, Tertuliano fue un herético seguidor que no parecía tener el canon apropiado), que eso debe ser verdar – pero por supuesto es una mentira.

Incluso varios eruditos trinitarios han concluído que 1 Juan 5: 6-8 esencialmente tiene qué ver con Cristo – no con la “trinidad” (ver Biblia de Estudio de Nelson, p. 2147 que también está citada en el artículo ¿Enseñó acaso la verdadera iglesia una Trinidad? https://www.cogwriter.com/trinity.htm)

Note más de lo que el trinitario Dr. Wallace ha dicho acerca de ello:

En 1516, Desiderio Erasmo, un erudito humanista holandés, publicó el primer Nuevo Testamento griego impreso – en marzo 1, 1516. Cuando él salió, él no tenía este versículo, 1 Juan 5: 7 en él allí, afirmando la Trinidad. Hubo eruditos Católicos que se pusieron muy molestos con él por no colocar eso allí. Y en su segunda edición de 1519, él no lo tenía. Lo que él mencionó en sus notas en esa segunda edición es “Yo no puse eso porque yo no lo ví en ningún manuscrito griego”. … su tercera edición de 1522 ahora tiene 1 Juan 5: 7-8 en él con esa fórmula Trinitaria.

Eso es algo que ha plagado a los lectores en inglés de la Biblia, pero no a los lectores en alemán. A causa de que Martín Lutero baso su Nuevo Testamento en la edición de 1519 que no tenía eso. Así, en 1519 Lutero estaba usando esa edición y ella no tenía esa fórmula Trinitaria. El cristianismo alemán nunca ha tenido un problema conla Biblia, nunca tuvo la fórmula Trinitaria en 1 Juan 5: 7u-8. Como se afirmó, ella entró en el texto de Erasmo de 1522 y luego en la versión King James de la Biblia después de eso. Erasmo básicamente lo pone bajo con protesta. … Parece que esta particular lectura nunca fue parte del Nuevo Testamento Griego hasta después de que hubo una protesta. … Ello nunca afectó a los cristianos a través de ninguno de los concilios de la iglesia. Ellos nunca señalaron a ese versículo, porque él no existía en la Biblia. ASí, ellos vinieron a la doctrina de la Trinidad de alguna otra base. (Wallace D. What are Some Passages You Interpret Differently than Dr. Ehrman?, 1 John 5:7-8. YouTube video. Jan 15, 2011)

Sí, “la fórmula Trinitaria en 1 Juan 5: 7u-8” no era parte del verdadero Textus Receptus. Note que los concilios de la iglesia greco-romana no lo mencionaron, puesto que la adición no existía en la Escritura. Entienda que es de los concilios de hombres (influenciados por autoridades imperiales y otras) que la doctrina trinitaria vino.

Algunos desean creer que el pasaje expandido de 1 Juan 5: 7-8 era real porque los primeros herejes parecen haberse referido posiblemengte a él. Al menos una fuente popular en línea falsamente dice que Tertuliano, quien seguía al herético Montanus, citó las palabras omitidas en Contra Praxeas. Sin embargo esto no es cierto puesto que yo he leído ese escrito y eso no es una cita completa de 1 Juan 5: 7-8. No obstante, incluso si lo fuera, Tertuliano fue un hereje que no parecía tener el canon apropiado.

La así llamada “fórmula trinitaria” nunca fue parte del texto bíblico. Note también lo siguiente del Dr. Bruce Metzger:

(1) El texto está ausente de todos los manuscritos griegos excepto 8 y estos contienen el pasaje en lo que parece ser una traducción de la Vulgata latina…

(2) El pasaje no está citado en ninguno de los Padres griegos, quienes, si lo hubieran conocido, ciertamente lo habrían empleado en las controversias Trinitarias (Sabelliana y Ariana). Su primera aparición en griego es en una versión griega de los Hechos (en latín) del Concilio Laterano en 1215.

(3) El pasaje está ausente en los manuscritos de todas las antiguas versiones (Siria, copta, armenia, etíope, árabe, eslavona), excepto la latina; y no se encuentra (a) en el Latín Antiguo en su forma temprana (Tertullian Cyprian Augustine), o en la Vulgata (b) como fue emitida por Jerónimo … o (c) como fue revisada por Alcuino…

La más temprana instancia en que el pasaje está siendo citado como parte del verdadero texto de la Epístola [itálicas añadidas] es en un tratado en latín del siglo cuarto titulado Liber Apologeticus (cap. 4), atribuido sea al hereje español Prisciliano (murió cerca de 385) o a su seguidor el Obispo Instantius. (Metzger B. A Textual Commentary on the Greek New Testament, 2nd ed. Hendrickson Publishers, 2005, pp. 647-648)

A pesar de los hechos de la historia, lo que algunos parecen desear hacer es decir que porque algunos escritores utilizaron declaraciones similares a las palabras extra añadidas a 1 Juan 5: 7-8 que esto prueba que ellas estaban originalmente en los manuscritos inspirados de la Escritura (p. ej. Rogers J. ¿Por qué Credos y Confesiones? Lulu.com, pp. 98-99).

En lugar de eso, si tales escritos trinitarios probaran alguna cosa, ellos apuntarían a un monje de algún tio quien leía textos no-biblicos (probablemente el documento de finales del siglo 4o. conocido como el Latin Liber Apologeticus por el gnóstico Prisciliano) y luego decidió insertar un comentario que él leyó en alguna parte.

La verdad es que las actuales Biblias Católicas y Protestantes que tienen las palabras añadidas están confiando en documentos muy tardíos que no fueron considerados ser originales o fieles al texto original de la Biblia. Algunos, por supuesto, han ignorado la verdad acerca del origen de 1 Juan 5: 7-8. La realidad es que los eruditos se dan cuenta de que las adiciones de 1 Juan 5: 7-8 fueron agregadas siglos después de que el Nuevo Testamento fue originalmente escrito.

Es parcialmente a causa de errores intencionales como incluir palabras que no deberían estar en 1 Juan 5 que los Musulmanes dicen que el Nuevo Testamento no puede ser confiable porque los ‘cristianos’ (así llamados) lo cambiaron. El apóstol Pedro advirtió, “habrá falsos maestros entre ustedes, quienes secretamente introducirán herejías destructivas … y muchos seguirán sus caminos destructivos, a causa de quienes el camino de la verdad será blasfemado” (2 Pedro 2: 1-2). Ciertamente, esa advertencia aplica a cualquiera que intencionalmente cambiara la Biblia por sí mismo (ver también Apocalipsis 22: 18-19).

De acuerdo al Protestante Dr. Wallace, aquí está lo que el original griego apoya para 1 Juan 5: 7-8:

5: 7 Pues hay tres que testifican, 5.8 el Espíritu y el agua y la sangre, y estos tres están de acuerdo.” -Biblia NET

Adicionalmente, otros eruditos Protestantes trinitarios han concluído que lo que debería estar en 1 Juan 5: 6-8 esencialmente tiene qué ver con el bautismo y Jesús – no con la “trinidad”.

5: 6 Agua y sangre han sido interpretadas … (1) como el bautismo y la muerte de Jesús, (2) como Su encarnación … La mayoría de los eruditos está a favor de la primera interpretación …

5:7, 8 El Espíritu Santo testifica de acuerdo con el agua y la sangre (v. 6) que Jesús es el Hijo de Dios (Radmacher ED, general editor. Nelson Study Bible. New King James Version, 1997, p. 2147).

Apropiadamente entendido, 1 Juan 5 simplemente no está enseñando la moderna trinidad greco-romana en la que la mayoría de quienes profesan a Cristo dicen creer.

Me gustaría mencionar aquí que PORQUE la mayoría de las Biblias contiene la falsa adición larga de 1 Juan 5: 7-8, los Musulmanes a menudo citan esto como prueba absoluta de que la Biblia ha sido manipulada y que no puede ser confiable como ellos dicen que puede serlo el Corán. La creencia y el uso de 1 Juan 5: 7-8 hace que el nombre de Cristo (a través del término ‘cristianismo’) sea blasfemado entre los gentiles (Romanos 2: 24; Isaías 52: 5). Ningún traductor honesto habría incluído jamás eso en la Biblia como otra cosa que una nota de pie de página que fue inapropiadamente añadida en siglos posteriores como una pretendida adición al texto.

Orígenes de algunos términos trinitarios

El propio Catecismo de la Iglesia Católica admite que la Iglesia (no la Biblia) tuvo que salir con términos de origen “filosófico” (paganos/griegos) para explicar la trinidad:

251 En orden a articular el dogma de la Trinidad, la Iglesia tuvo que desarrollar su propia terminología con la ayuda de ciertas nociones de origen filosofico: “substancia”, “persona”, o “hipóstasis”, “relación” y así (Catechism of the Catholic Church. Imprimatur Potest +Joseph Cardinal Ratzinger. Doubleday, NY 1995, p. 74).

De acuerdo a un obispo Católico llamado Marcellus de Ancyerae, alrededor de la mitad del siglo cuarto, ciertos aspectos de trinitarismo vinieron del paganismo y el término “hipóstasis” entró en el profesante mundo cristiano desde un hereje llamado Valentinus http://www.cogwriter.com/valentinus.htm:

Ahora con la herejía de los Ariomaníacos, que ha corrompido a la Iglesia de Dios … Estos entonces enseñan tres hipóstasis, justo como Valentinus el hereje primero inventó en el libro titulado por él “Sobre las tres Naturalezas”. Pues él fue el primero en inventar tres hipóstasis y tres personas del Padre, el Hijo y el Espíritu Santo, y él está descubierto haber tomado esto de Hermes y Platón (Fuente: Logan A. Marcellus of Ancyra (Pseudo-Anthimus), ‘On the Holy Church’: Text, Translation and Commentary. Verses 8-9. Journal of Theological Studies, NS, Volume 51, Pt. 1, April 2000, p.95 )

Así, fue un hereje el que introdujo el término trinitario hipóstasis.

El término “substancia” básicamente procede de un término griego que fue introducido a las iglesias Católica y Ortodoxa oriental por el Emperador pagano y adorador del dios-sol Constantino. El erudito Protestante H. Brown anotó:

Si bien Constantino es usualmente recordado por los pasos que él tomó hacia hacer del cristianismo la religión establecida del imperio romano, no sería equivocado considerarlo a él como el que inauguró las centurias de la ortodoxia trinitaria. Fue él quien propuso y quizás incluso impuso la expresión homoousis en el Concilio de Nicea en 325, y fué él quien suministró ayuda del gobierno a los ortodoxos y ejerció presión del gobierno sobre los no conformistas. ( Brown HOJ. Heresies: Heresy and Orthodoxy in the History of the Church. Hendrickson Publishers, Peabody (MA), 1988)

Debería anotarse que se ha entendido, incluso por algunos eruditos Católicos, como el Sacerdote Bellarmino Bagatti, que aquellos considerados ser judeo-cristianos no aceptaron el término no bíblico del Emperador:

El punto de vista de los judeo-cristianos desprovistos de formación filosófica griega, era el de mantener firmemente los Testimonia, y por lo tanto no admitir ninguna palabra extraña a la Biblia, incluyendo Homoousion. ( Bagatti, Bellarmino. Translated by Eugene Hoade. The Church from the Gentiles in Palestine. Nihil obstat: Ignatius Mancini, 1 Februari 1970. Imprimi potest: Herminius Roncari, 26 Februari 1970. Imprimatur: +Albertus Gori, die 28 Februarii 1970. Franciscan Printing Press, Jerusalem, 1971, pp. 47-48)

Respecto al Nuevo Testamento, incluso un erudito trinitario ha admitido que la Biblia promueve una visión binitaria https://www.cogwriter.com/two.htm, y no enseña lo que es considerado ahora ser la trinidad:

Las fórmulas binitarias se encuentran en Rom. 8: 11, 2 Cor. 4: 14, Gál. 1: 1, Ef. 1: 20, 1 Tim. 1: 2, 1 Ped. 1: 21, y 2 Juan 1: 13… Ninguna doctrina de la Trinidad en el sentido de Nicea está presente en el Nuevo Testamento… No hay ninguna doctrina de la Trinidad en el estricto sentido en los Padres Apostólicos…(Rusch W.G. The Trinitarian Controversy. Fortress Press, Phil., 1980, pp. 2-3).

Los términos trinidad, terceta, o trinitario no se encuentran en la Biblia. El propio reformador Protestante Martín Lultero enseñó:

Es ciertamente verdad que el nombre “Trinidad” no ha de ser encontrado en ninguna parte en las Sagradas Escrituras, pero ha sido concebido e inventado por el hombre. (Luther Martin. The Sermons of Martin Luther, Church Postil, 1522; III:406-421, PC Study Bible formatted electronic database Copyright © 2003, 2006 by Biblesoft, Inc. All rights reserved.)

De acuerdo a fuentes Católicas romanas, el término trinidad, en relación a la Divinidad, no salió hasta el final del siglo segundo/principios del siglo tercero. No obstante, la idea de la trinidad fue aparentemente expresada por el herético Montanus y desarrollada por un famoso hereje gnóstico llamado Valentinus en la mitad del siglo 2o. Uno de los llamados Oráculos Montanistas, expresados por Montanus era:

“Yo soy el Padre y el Hijo y el Paráclito”. (Didymus, De trinitate iii. 41. 1.) (Assembled in P. de Labriolle, La crise montaniste (1913), 34-105, by Bates College, Lewston (Maine) http://abacus.bates.edu/Faculty/Philosophy%20and%20Religion/rel_241/texts/montanism.html 01/31/06).

Esta es una de las primeras referencias a una visión trinitaria de la Divinidad (la otra más primitiva era la del herético Valentinus – no está claro cuál fue la primera). El paráclito es un término usado para significar el Espíritu Santo (es del término griego parakletos). Eusebio registra (Eusebius. Historia de la Iglesia, Libro V, Capítulos 18-19) que líderes de la iglesia en Asia Menor y Antioquía, tales como Apolonio de Éfeso https://www.cogwriter.com/apollonius.htm, Serapión de Antioquía https://www.cogwriter.com/serapion.htm, Apolinar de Hierápolis https://www.cogwriter.com/apollinaris.htm, y Thraseas de Eumenia https://www.cogwriter.com/thraseas.htm se opusieron a la herejía Montanista (Apolinar de Hierápolis y Thraseas de Eumenia eran Cuartodecimanos, y Apolonius probablmente también lo era). E Ireneo https://www.cogwriter.com/irenaeus.htm registró que Policarpo https://www.cogwriter.com/polycarp.htm denunció a Valentinus http://www.cogwriter.com/valentinus.htm.

Los Musulmanes han dicho que los cristianos cambiaron la Biblia y que Dios no es trinitario. El cambio de 1 Juan 5: 7-8 es algo que ellos señalan como prueba.

La realidad es que la adición más larga de 1 Juan 5: 7-8 era desconocida para los primeros cristianos puesto que ella no era parte de la Biblia. Los cristianos de la Iglesia de Dios nunca la aceptaron.

Y sorprendentemente para algunos, los primeros fieles claramente mantuvieron lo que ha sido llamada una visión binitaria o semi-Ariana de la Divinidad.

Posted in Deidad
Acerca de la CCOG
La Continuación de la Iglesia de Dios, que intenta representar al remanente más fiel de la porción de Filadelfia (Apocalipsis 3: 7) de la Iglesia de Dios, basa sus creencias en la Sagrada Biblia. Lea la Declaración de Creencias de la CCOG para más información Declaración de las Doctrinas de la Continuación de la Iglesia de Dios.
Artículos recientes