La Biblia, la historia de la Iglesia y los Nombres Sagrados

La Biblia, la historia de la Iglesia y los Nombres Sagrados

Por COGwriter

Muchos han traído a colación el tema de los nombres de aquellos en la Deidad.

¿Deberían los cristianos usar nombres como Dios, Señor y Jesús? En cambio, ¿Deberían usar nombres como Yahweh y Ye’shua?

¿Los primeros cristianos enseñaron los ‘nombres sagrados’ como una doctrina?

¿Qué enseña la Biblia?

¿Cuáles son los nombres de Dios en la Biblia?

¿Hubo alguna diferencia entre el Antiguo y el Nuevo Testamento?

¿Qué hicieron los primeros cristianos en relación con esto?

¿Es esto una cuestión de salvación?

¿Los “nombres sagrados” eran parte de la fe original o no?

Un sermón relacionado está disponible: Los Nombres sagrados: ¿Evangelio verdadero o falso? https://www.youtube.com/watch?v=o0Oy285xKOQ

Los Nombres de Dios en el Antiguo Testamento

El Antiguo Testamento fue principalmente escrito en hebreo, con una pequeña cantidad de arameo (frases arameas generalmente reconocidas se incluyen en Génesis 31:47; Esdras 4: 8-6: 18, 7: 12-26; Jeremías 10:11; Daniel 2: 4b -7: 28; más posiblemente una o más palabras en Job 36: 2a y Salmo 2: 12 – otras dos lugares, cuestionados, han sido también propuestos con posiblemente una palabra cada uno: Génesis 15: 1 y Números 23: 10– suponiendo que alguien como Esdras hiciera ediciones menores para mayor claridad).

Aquellos que señalan los Nombres Sagrados señalan a los nombres usados en el Antiguo Testamento, y su interpretación de las Escrituras.

Algunos señalan al tercer mandamiento de las escrituras hebreas que dicen:

7 No tomarás en vano el nombre del SEÑOR tu Dios, porque el SEÑOR no detendrá al que toma su nombre en vano. (Éxodo 20: 7, NKJV siempre, a menos que se indique lo contrario)

La palabra traducida Señor es de las letras hebreas YHWH.

(Más sobre los Diez Mandamientos puede encontrarse en Los Diez Mandamientos: el Decálogo, el Cristianismo y la Bestia http://www.cogwriter.com/TenCommandments.pdf.)

Maldecir el nombre de Dios se muestra en la Biblia que es una violación de la orden de Dios (Levítico 24:11) – pero el que haya variaciones en la pronunciación o en el uso de otros nombres para el Creador no lo es. Sin embargo, los defensores del nombre sagrado a veces intentan indicar lo contrario.

En el Antiguo Testamento hay muchos nombres/títulos para el Dios Creador. Aquí hay una lista con una traducción al inglés:

Elohim (Dios)

El (Dios)

El Echad (El Único Dios)

El Shaddai (Señor Dios Todopoderoso)

El Elyon (El Dios Altísimo)

El-Olam (Dios Eterno)

El Roi (El Dios que ve)

Emmanuel (Dios con nosotros)

Adonai (Señor, Maestro)

Bowree ‘(Creador)

Yahweh (Yo soy el que soy o el Eterno)

Yahweh-M’Kaddesh (El eterno que santifica o hace santo)

Jehová Nissi (El Eterno Mi Bandera)

Jehová-Raah o Yahweh-King (El Eterno Mi Pastor)

Jehová Rapha (El Eterno que sana)

Jehová Shammah (El Eterno Está Allí)

Jehová Tsidkenu (La eterna justicia)

Jehová Mekoddishkem (El Eterno que te santifica)

El Olam (El Dios Eterno)

Aabiynuw (Nuestro Padre)

Qanna (Celoso) Jehová Jireh (La Voluntad Eterna Proveerá)

Jehová Shalom (El Eterno es Paz)

Jehová Sabaoth (El Eterno de los Ejércitos)

‘Elaahaa’ {Este es un término arameo, no hebreo, y se usa en lugares como Esdras 6: 8 y Daniel 2:19} (Dios)

le ‘Alaah {Esto es una expresión aramea, no hebrea, y se usa en Esdras 6: 9} (Dios)

shmayaa ‘Maaree’ {Esta es una expresión aramea, no hebrea, y se usa en lugares como Daniel 5:13} (Señor del cielo)

Yowmayaa” Atiyq {Este es un arameo, no una expresión hebrea, y se utiliza en lugares como Daniel 7:13} (Anciano de Días)

Y uno podría sustituir a Yahweh/Yahveh por Jehová en la lista de arriba. Pero debe mencionarse que ninguno de los pasajes arameos del Antiguo Testamento usa Yahweh/Yahveh/Jehovah.

¿Cuál de los nombres del Antiguo Testamento para el Creador debería tomarse en vano?

Ninguno de ellos.

Al movimiento del nombre sagrado le gusta enfocarse, sin embargo, en uno. El llamado Tetragrámaton, יהוה(YHWH), que son las cuatro consonantes del antiguo nombre hebreo Yahvé. Ellos son Yod (pronunciado en hebreo moderno como Jod), Heh, Waw y Heh.

Los judíos estaban tan preocupados por la posibilidad de usar el nombre del Creador en vano, que no pronunciaban el Tetragrámaton o ciertos otros nombres para la deidad. Hasta el día de hoy, muchos judíos todavía no lo hacen.

La pronunciación precisa de la הוה sin vocal es incierta. Aquellos de nosotros en la Continuación de la Iglesia de Dios http://www.ccog.org/ decimos a veces el Señor o Yahvé, pero principalmente a menudo traducimos el Tragrámaton cuando leemos la Escritura en voz alta “Eterno”, “Yo Soy”, o “El Auto-existente”, que es lo que se define que significa el Tetragrámaton(ver Éxodo 3:14).

Pero algunas personas sienten que se requiere una pronunciación particular.

Pruebas Bíblicas para los Nombres Sagrados

Alguien me envió un artículo y dice que él contiene pruebas bíblicas de los nombres sagrados. Este artículo pertenece a un grupo de Sabatistas que se hace llamar Asamblea de Yahweh en Yahshua:

Este es el mensaje de EliYah

Los profetas antiguos junto con el mismo Mesías predijeron que un EliYah regresaría para restaurar todas las cosas antes de la Segunda Venida del Salvador. Lo que eso significa lo afecta directamente a usted y su salvación! …

Si usted guarda el sábado, sabe que está en una minoría. Mantener el séptimo día no es fácil para nadie. Pero aquellos que creen en la Biblia saben que el Salvador mantuvo vivo el sábado, y continuarán siendo honrados en el próximo Milenio.

Antes de continuar, permítanme decir que este grupo guarda el Sábado, los Días Santos, no es trinitario, etc., por lo que esto hace que algunos cristianos bajen la guardia y estén sujetos a algunos de sus argumentos impropios.

Su reclamo de salvación trae a la mente lo siguiente:

1 Y algunos hombres descendieron de Judea y les enseñaron a los hermanos: “A menos que sean circuncidados según la costumbre de Moisés, no podrán salvarse”. 2 Por lo tanto, cuando Pablo y Bernabé tuvieron una gran disensión y disputa con ellos, determinaron que Pablo, Bernabé y otros debían ir a Jerusalén, a los apóstoles y a los ancianos, sobre esta cuestión. (Hechos 15: 1-2)

Ahora, seguramente la multitud pro circuncisión sintió que estaban en lo correcto y tenían las Escrituras de su parte, pero estaban equivocados (Hechos 15:24).

Note también lo siguiente de Pedro el Apóstol

1 Pero también hubo falsos profetas entre la gente, incluso como habrá falsos maestros entre ustedes, quienes introducirán secretamente herejías destructivas, incluso negarán al Señor que los compró, y llevarán sobre sí mismos una rápida destrucción. (2 Pedro 2: 1)

El movimiento del ‘nombre sagrado’ es una herejía destructiva. Ellos pervierten la verdad acerca de Jesús y no cumplen Mateo 24:14 o Mateo 28: 19-20.

Antes de ir más lejos, considere que los paganos usaban conjuros. En realidad, uno de los cargos contra el apóstata Simón el Mago y sus seguidores es que tenían conjuros e invocaciones.

Simón de Samaria, de quien todo tipo de herejías deriva su origen, formó su secta … Ellos usan exorcismos y conjuros. (Irenaeus, Adversus haereses, Libro 1, Capítulo 23, Versos 2,4)

Los discípulos, entonces, de este (Mago), celebran ritos mágicos y recurren a conjuros. (Hipólito, refutación de todas las herejías (Libro VI, Capítulo XV)

Y Simon denomina al principio del origen del universo un poder indefinido, expresándose él mismo así: “Este es el tratado de una revelación de (la) voz y nombre (reconocible) mediante la agrupación de aprehensión intelectual del Gran Indefinido Poder. Por lo cual será sellado, (y) mantenido en secreto, (y) escondido, (y) residirá en el hogar, en la base de lo cual está la raíz de todas las cosas “. (ibid capítulo IV).

En otras palabras, parece que Simón el Mago puede haber sido el primero en tratar de insistir sobre algunos nombres (ver también Simón el Mago, ¿Qué enseñó? http://www.cogwriter.com/simonmagus.htm) además de enseñar alguna versión de lo que sería restaurado – y aunque no está claro si esto incluía palabras como Yahweh o Yashua, la promoción de que ciertas pronunciaciones sean su tipo de “cristiano” fue algo que sus seguidores hicieron.

Observe otro grupo apóstata, ligeramente más tarde, llamado los Basilidianos:

Estos hombres, además, practican la magia; y usan imágenes, conjuros, invocaciones y cualquier otro tipo de arte curioso. También afirman que el nombre bárbaro con el que el Salvador ascendió y descendió es Caulacau (Ireneo, Libro 1, Capítulo 24, Verso 5).

Usaban conjuros e invocaciones –eso suena un poco como nombres sagrados. ‘Caulacau’ es supuestamente un ‘nombre sagrado’ que supuestamente vino a ellos de Isaías 28:10 (https://www.studylight.org/encyclopedias/mse/c/caulacau.html)–hence –por tanto esos apóstata creían que tenían autoridad bíblica por el nombre sagrado, como lo hacen los más modernos promotores de los nombres sagrados.

Mucho más sobre por qué la Asamblea de Yahweh en Yahshua está equivocada debería estar más claro en cuanto nosotros avanzamos analizando sus posiciones a la luz de las Escrituras.

Su mensaje EliYah también tiene lo siguiente:

Una restauración de sendas de justicia olvidadas se manifestará justo antes de que el Mesías regrese al planeta tierra. …

Para saber exactamente cuál es el mensaje de EliYah para nosotros, veamos cuál fue el enfoque principal del mensaje de EliYah en su propia vida. En 1 Reyes 18:21 el profeta Elías Hace una pregunta importante: “¿Cuánto tiempo se van a detener ustedes entre dos opiniones? Si Jehová es Elohim, síganlo, pero si lo es Baal, entonces síganlo a él”.

EliYah advierte que no se pongan a horcajadas sobre la valla ni vacilen. Si adoran a Yahweh, el Poderoso de Israel, síganlo todo el camino. No se equivoquen. Él se distingue de los paganos Baales por Su Nombre, por lo que debemos usarlo.

El Salvador prometió que así como Juan el Bautista vino en el poder y la fuerza de EliYah, otro vendría como Juan el Bautista antes del regreso del Salvador a esta tierra. Su mensaje será el mismo; “Yahweh es el verdadero Poderoso”. Llámenlo y síguanlo. (© 2007 Asamblea de Yahweh en Yahshua, Kingdom City, Missouri, EE. UU.)

Permítanme insertar aquí que Juan el Bautista no está registrado que haya usado nunca ‘nombres sagrados’ en el Nuevo Testamento. Los “nombres sagrados” no son “caminos de justicia olvidados”; estos nombres no se olvidan, por lo que la Asamblea de Yahweh en Yahshua está equivocada. El requisito de pronunciación repetida de ‘nombres sagrados’ simplemente no es obligatorio.

Volviendo al mensaje de EliYah, también afirmó:

El mensaje de EliYah de que “mi Poderoso es Yah” incluye el hecho de que su pueblo es llamado por su nombre Yahweh, el pueblo de Yahweh.

“Si mi pueblo es llamado por mi nombre, se humillarán, y orarán, y buscarán mi rostro, y se convertirán de sus caminos perversos; entonces yo oiré desde el cielo, perdonaré su pecado y sanaré su tierra”, 2 Crónicas 7 : 14.

En el Nuevo Testamento, al pueblo de Dios se le llama cristianos (Hechos 11:26) y judíos (Romanos 2:29, Apocalipsis 3: 9). También se les llama parte de la “Iglesia de Dios” (Hechos 20:28, 1 Corintios 1: 2, 10:32, 11: 16,22, 15: 9, 2 Corintios 1: 1, Gálatas 1:13, 1 Tesalonicenses 2:14, 2 Tesalonicenses 1: 4, 1 Timoteo 3: 5,15). Los términos que usan Yah no se aplican a los cristianos en el Nuevo Testamento. Tampoco vemos esto en la historia de la iglesia primitiva.

El mensaje EliYah también declaró:

Malaquías 4: 5: “He aquí, yo enviaré al profeta Elías, antes de que venga el día grande y espantoso de Yahvé. Y él volverá los corazones de los padres hacia los hijos, y el corazón de los hijos hacia sus padres; y golpeará la tierra con una maldición”, TSS

Note que un mensajero vendrá ANTES del Día de la Venganza y del regreso del Mesías que enseñará obediencia a cada uno de los mandamientos de Yahweh. Miqueas 4: 2 dice que en el Milenio la ley saldrá de Sion. A la luz de estos hechos, está claro que la ley todavía es vinculante hoy también.

Sí, pero el mensaje es llevar los corazones de los padres a los hijos y viceversa. Esta no es una profecía acerca de restaurar el uso de los nombres sagrados.

Los Diez Mandamientos no contienen ningún mandato para usar “nombres sagrados” (Puede encontrarse más sobre ellos en el libro Los Diez Mandamientos: el Decálogo, el Cristianismo y la Bestia http://www.cogwriter.com/TenCommandments.pdf).

El mensaje EliYah declaró:

El ElyYah al final de la era y aquellos que se resistan a la Bestia y su sistema también enfrentarán persecución, como lo hizo EliYah en los días de Acab. El Salvador profetizó que sus santos serían “odiados por todos los hombres por mi nombre, pero los que perseveren hasta el fin; estos serán salvos”, Marcos 13:13, Lucas 21:17.

Hoy hay quienes no creen en la importancia del nombre del Señor (ver Mateo 1:21 y Lucas 1:31, nota marginal).

Verdades vitales

En el mensaje de EliYah Ahora veremos por qué el Nombre sagrado tiene gran significado para todos en el fin de la era y por qué Suy Nombre asumirá más importancia que nunca. Primero, debe haber una enseñanza audaz y firme de las leyes de Yahweh y Sus sábados semanales y anuales — Su forma de vida. Proclamar la verdad de la Palabra de Yahweh antes de que el Mesías retorne volverá a aquellos que son llamados a buscar Sus caminos y a someterse a Su Ley.

Su Biblia dice que la salvación depende de dos principios importantes.

Ellos son: La salvación es sólo a través del Hijo, Juan 14:16.

La salvación está en un solo Nombre.

Ese nombre es Yahshua, Hechos 4:12.

“Yahshua” significa “Yahweh es salvación”.

Estas son declaraciones claras de la Biblia.

Es una blasfemia afirmar que uno debe salvarse mediante una cierta pronunciación del nombre Yashua. Ese nombre ni siquiera está en el Nuevo Testamento.

La salvación que se afirma en el Mensaje de EliYah es una simple torsión de la Biblia y de lo que ella enseña.

Pedro advirtió que la gente hizo eso (2 Pedro 3:16).

Jesús estaba enseñando que los verdaderos cristianos serían odiados. Él no se estaba refiriéndose a aquellos que invocan su nombre en hebreo o arameo. Además, nosotros en la Continuación de la Iglesia de Dios a veces usamos el término Yashua o alguna variante, pero esa no es la razón por la cual las iglesias del mundo nos odian.

Son los paganos, incluidos los gnósticos, quienes a veces enseñan que uno puede salvarse murmurando ciertas expresiones. La salvación depende de responder al llamado de Dios, arrepentirse y aceptar a Jesús como Salvador (Hechos 2: 38-39). No se trata de una palabra que suena como la palabra hebrea original para Joshua. Sin embargo, eso es lo que se está afirmando falsamente.

El apóstol Pablo, que hablaba griego (Hechos 21: 37-39), advirtió acerca de las personas que enseñan al falso evangelio:

6 Me maravillo de que te estés alejando tan pronto de Aquel que te llamó por la gracia de Cristo, a un evangelio diferente, 7 el cual no es otro; pero hay algunos que te molestan y quieren pervertir el evangelio de Cristo. 8 Pero si nosotros, o un ángel del cielo, predicamos otro evangelio a ustedes del que nosotros les hemos predicado, sea anatema. 9 Como hemos dicho antes, así ahora vuelvo a decir: si alguien les predica otro evangelio diferente de lo que han recibido, que sea maldito. (Gálatas 1: 6-9)

No hay evidencia de que el apóstol Pablo haya enseñado que los “nombres sagrados” eran parte del evangelio. ¡La afirmación de que son parte de la salvación es un evangelio falso! Pablo escribió cartas a los hablantes de griego en varias partes del antiguo Imperio Romano. Cuando hizo eso, no usó ningún nombre sagrado. Implicar lo contrario es incorrecto. Pablo estaba escribiendo a greco-parlantes en Galacia y Pablo nunca usó el nombre Yashua en ese escrito.

Mientras que Pablo también podía hablar hebreo y/o arameo (Hechos 21:40), nació en Tarso, un área que hablaba griego. El hecho de que los judíos aceptaran autorizar a Saulo (antes de ser llamado Pablo) para los cristianos en la parte oriental del Imperio Romano (por ejemplo, Hechos 9: 1-2) apoya la opinión de que hablaba griego con fluidez ( hubiera sido más difícil comunicarse con la mayoría de los soldados romanos en arameo y aún menos en hebreo). Como Pablo, él también viajó con griegos (ver Hechos 21:28).

Ahora, para afirmar que el nombre de nuestro Salvador debe pronunciarse como Yashua en lugar de Jesús, habría que probar cuál era el idioma original del Nuevo Testamento (lo que, a pesar de las afirmaciones, nunca se ha hecho), puesto que los manuscritos griegos no tienen el nombre del Mesías en hebreo o arameo. El Nuevo Testamento usa ortografía y vocabulario griego. Dado que Dios hizo que el nombre del Mesías se tradujera al uso griego común en el Nuevo Testamento, entonces debería ser obvio que la ortografía estándar en inglés de su nombre no está mal hoy.

El mensaje EliYah declaró:

Segundo, uno debe reverenciar y amar el “único nombre debajo del cielo por el cual nosotros debemos ser salvados”, “Hechos 4:12.

El tipo de ‘reverencia’ que se impulsa arriba sugiere idolatría y aspectos del paganismo. No es que nunca usemos el nombre de Dios en vano, pero esto simplemente me recuerda el tipo de argumento de los que están adorando a la madre de Jesús, María (véase también María, la Madre de Jesús y las apariciones http://www.cogwriter.com/Mary-Mother-of-Jesus.htm).

NO HAY pruebas de que los primeros cristianos sintieran la necesidad de amar “el nombre”. Jesús dijo amar a Dios y al prójimo (Mateo 22: 37-40) – No enseñó a amar una pronunciación particular de un nombre.

Jesús enseñó:

32 Y conocerás la verdad, y la verdad te hará libre. (Juan 8:32)

La verdad es que los primeros cristianos no impulsaron las doctrinas del ‘nombre sagrado’.

El mensaje EliYah declaró:

Si usted rechaza su nombre, esencialmente lo rechaza porque son uno y el mismo. Ese nombre no es el nombre latinizado-griego “Jesús” y nunca lo fue. Su Nombre es como el israelita general Joshua (la J tiene el sonido Y) que condujo a Israel a la Tierra Prometida. Era un tipo del Salvador Yahshua que nos guiará al Reino prometido. Nuestro Salvador tiene un nombre hebreo dado a los Hebreos María (Miriam) y José (Yowceph).

Lo anterior es retorcido y engañoso. Ahora bien, no rechazo que el nombre hebreo del Salvador sea alguna versión de la palabra Josué. Sin embargo, usar a Yahshua no es un rechazo al Mesías.

Mientras que el hebreo original para el nombre de Jesús probablemente fue aparentemente una versión del nombre inglés Joshua, ¿Qué se registró en el griego?

Transcrito del griego, Ίησοû, sería algo así como Ieesoú o Iaesou. Pero debido a las traducciones de eso, el nombre del término se convirtió en Jesús en inglés. Dado que las personas de habla inglesa entienden que se supone que Jesús es el Hijo de Dios, pero normalmente no entienden a Iseoou o Iaesou, nosotros en la Continuación de la Iglesia de Dios normalmente –pero no siempre– usaremos el término Jesús cuando se habla en inglés.

Debe señalarse que hay muchas palabras en inglés que difieren del original. Por ejemplo, aunque la mayoría de los adultos de habla inglesa probablemente hayan tenido noticias de Venecia, Italia, es probable que muchos desconozcan que la ciudad es Venezia; esto también se aplica a muchos nombres de lugares en otras partes del mundo.

Tendemos a utilizar el término Venecia, no Venezia, en inglés para transmitir esa ciudad, que es un término que la mayoría podría entender. Esa es también la razón por la cual tendemos a usar el término Jesús. El punto de comunicación debe ser entendido.

Aquí hay un poco más sobre el nombre de Jesús:

Al presentar el nombre del sucesor de Moisés y el de otras figuras del Antiguo Testamento que llevan el mismo nombre, casi siempre se deletreaba como Iesous.

¿Por qué? La respuesta es doble: El hebreo y el griego usan diferentes alfabetos, y tienen diferentes reglas de gramática. Por ejemplo, la primera letra del nombre Yeshua en hebreo es la letra yod. Como semi-consonante como las letras wow y él, puede desempeñar el papel de una consonante o un marcador de una vocal, dependiendo de su posición en una palabra. Así, a yod se le da un sonido “y” al comienzo de una palabra y un “i” cuando se usa más adelante en una palabra. No tiene un equivalente exacto en griego, pero el iota, que suena como “yo” independientemente de dónde se use, es el más cercano. De la misma manera, la letra hebrea suena como “sh” pero no tiene un equivalente exacto en griego, el más cercano es sigma, sonaba como “s”.

¿Por qué la forma griega de este nombre (o, para el caso, cualquier otro nombre del Antiguo Testamento) termina en “s” en lugar de en “a”? La respuesta se encuentra en las reglas de la gramática griega. En griego, los nombres indican modo, número y género por su ortografía. Esto se llama declinación. Dependiendo de su uso, el sujeto tiene un final diferente. La ortografía (en lugar del orden de las palabras, como en inglés) indica cómo funciona una palabra como parte del discurso. Por lo tanto, en griego, Iesous está en el caso nominativo (“Yeshua”); Iesou está en el modo de genitivo (“de Yeshua”), y así sucesivamente. El nombre en el caso nominativo lleva una “s” por lo que puede ser rechazado adecuadamente en los otros casos. …

¿Por qué, entonces, nuestras Biblias en inglés (como la versión King James) usan Joshua en el Antiguo Testamento y a Jesús en el Nuevo Testamento? Esto se debe al Texto Masorético hebreo, que usa una transliteración aproximada en inglés de las letras y vocales hebreas. Nuestro Nuevo Testamento, sin embargo, fue traducido del griego, por lo que los nombres transcritos encontrados allí reflejan la ortografía griega. Por lo tanto, donde el hebreo original es Yehoshua, Joshua fue utilizado en la traducción al inglés. Donde el griego original es Iesous, Jesús fue utilizado en la traducción al inglés. Elijah y Ezequías fueron usados en el Antiguo Testamento en inglés y Elías y Ezequías fueron usados en el Nuevo Testamento inglés por exactamente la misma razón. Curiosamente, algunas traducciones más nuevas han buscado minimizar la potencial confusión usando la misma forma de pronunciación para la misma persona tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento, independientemente de cómo fueron preservadas en los textos hebreos y griegos.

La letra “J”

¿Por qué, entonces, los angloparlantes deletrean tanto a Joshua como a Jesús con una “j” en lugar de una “y” o una “i”? ¿De dónde se originó esto? ¿Representa algún tipo de trama siniestra, como algunos asumen, o es la explicación mucho más inocente?

Note lo que dice el Oxford English Dictionary sobre la historia de la letra “j”: esta “décima letra del alfabeto en inglés y otras lenguas modernas es, en su origen, un cambio comparativamente tardío de la letra I. En el antiguo alfabeto romano I, además de su valor como letra vocal … tenía el valor consonántico gemelo de la moderna Y del inglés … en algún momento antes del siglo sexto, este sonido Y, por compresión en la articulación y consecuente desarrollo de una inicial ‘pausa’, se convirtió en un diptongo consonante… En OE, la consonante i, hasta cuando fue usada, tenía ()como todavía en todas las lenguas germánicas continentales) su valor latino (y) … Pero la ortografía francesa introducida por la conquista Normanda rajo al antiguo francés el valor de la consonante i = g ‘suave’ (dsh); un sonido que el inglés ha retenido desde entonces en palabras derivadas de esa fuente… Desde el siglo 11 hasta casi el 17, entonces, la letra i representaba al principio el sonido de vocal i, y un sonido consonante (dsh), muy alejado de la vocal.”

A lo largo del período medieval, las formas de la moderna “i” y “j” se usaron indistintamente, y ambas formas representaban la misma letra. ¿Cómo, entonces, “i” y “j” llegaron a considerarse dos letras distintas del alfabeto? “La diferenciación fue hecha por primera vez en español, donde, desde la misma introducción de la imprenta, vemos j utilizado para la consonante y la i sólo para la vocal i … Louis Elzevir, que imprimió en Leyden 1595-1616, es generalmente reconocido por realizar la distinción moderna de la u y la v, la i y la j, que fue poco después seguida de la introducción de la U y la J entre las mayúsculas por Lázaro Zetmer de Estrasburgo en 1619 “(OED, “J”). Las letras “i” y “j” continuaron por muchos años siendo consideradas meramente formas de la misma letra, de modo que hasta tan tarde como el comienzo del siglo 19 los diccionarios comúnmente intercambiaban las palabras con I y J en una serie. (Ogwyn J. ¿Cuál es el nombre del Salvador?, julio/agosto de 2005).

Tal vez debería mencionarse que los sonidos de las letras, así como la ortografía, también pueden cambiar con el tiempo. Hasta el siglo XVIII, dos letras fs – ff – aparentemente se pronunciaban como ss – en el siglo XIX, las pronunciaciones en el inglés fueron normalmente cambiadas para reflejar eso.

De todos modos, el Hijo de Dios entiende la palabra ‘Jesús’.

Además, después de que se escribió el Nuevo Testamento, el término griego se usó en la literatura de la iglesia desde el primer siglo en adelante.

La Carta de los romanos a los Corintios (AD 95-97), también llamada 1 Clemente utiliza el término griegoΊησοû para el Hijo de Dios, lo que es normalmente rendido como ‘Jesús’ en inglés (Padres Apostólicos El señor Holmes Baker Texts y English Translations, 1999, pp. 28-29). Técnicamente, la transliteración Sería Ieesoú (Biblia Interlineal Transliterada. Copyright © 1994, 2003, 2006 por Biblesoft, Inc.). No suena nada como ‘Yeshua’.

Lo que se cree que es el más antiguo sermón cristiano que se conserva (c. 120-140 DC) fuera de la Biblia (a veces referido como 2 Clemente) utiliza también Ίησοû para el Hijo de Dios. Lo mismo es cierto para las cartas de Ignacio (c. 107-117 dC), Carta de Policarpo a los Filipenses (c. 110-137 dC), y El martirio de Policarpo (c. 156-167 dC) todos usande Ίησοû para el Hijo de Dios.

El Didache (c. 50-150 dC), también llamados la Doctrina de los doce Apóstoles, utiliza el término griego Κυρíου, que es traducido comúnmente como “Señor”, en referencia a nuestro Salvador (Holmes, pp. 250-251) . Nunca usa ninguna versión del término Joshua.

Además, el Obispo/Pastor de la Iglesia de Dios Melito de Sardis http://www.cogwriter.com/melito.htm escribió originalmente en griego:

La homilía pascual de Melito debe ser originalmente griega: cualquiera que sepa griego puede ver eso. (Zuntz G. Melito: ¿Siríaco? Vigiliae Christianae Vol 6, No. 4, diciembre de 1952, pp 193-201 ..)

Aunque algunos han pensado que quizás algunos de sus escritos originales estaban en siríaco/arameo, eso no se ha demostrado ser el caso. Sin embargo, incluso si él escribiera a veces en siríaco, el siríaco no era el único idioma en el que escribía. Se ha establecido que Melito escribió en griego. La homilía de Melito en la Pascua http://www.cogwriter.com/melitohomily.htm – fue escrita en griego. Melito tampoco usó ‘nombres sagrados’. Utilizó Ἰησοῦν para Jesús (versículo 10) κυρίου para Señor (por ejemplo, el verso 3), y Θεού para Dios (por ejemplo, el verso 5) (ΜΕΛΙΤΩΝΟΣ ΠΕΡΙ ΠΑΣΧΑ http://khazarzar.skeptik.net/books/melitog.htm Consultado el 12 / 12/17).

Posiblemente para tratar de estar de acuerdo con la verdad histórica como también con la verdad acerca del Nuevo Testamento en griego, el EliYah Message afirmó:

Hay una razón profética por la cual los Nombres Sagrados no han sido ampliamente revelados hasta ahora! Una razón principal tiene que ver con el sellado de los últimos tiempos del pueblo de Yahweh con su nombre una vez que ellos han aceptado Su soberanía y se han hecho parte de Su pacto. Esta revelación es para el retorno en los últimos días a la verdad por parte de los elegidos. …

El nombre de Yahvé oculto hasta ahora

La pregunta recurrente es “¿Por qué el nombre de Yahweh ha sido oscurecido todos estos años?” ¿Por qué no fue más prominente y usado por muchos otros que profesaban seguir la Biblia? Yahweh revela la verdad a aquellos que estarían dedicados y fieles luego observa lo que ellos hacen con eso. Si ellos rechazan la verdad, no hay razó para darles a ellos más.

¿Estuvo el nombre de Yahweh escondido hasta ahora?

No, hace tiempo que se conoce. Por lo tanto, esta es otra afirmación falsa de la Asamblea de Yahweh en Yahshua.

Además, nosotros en la Iglesia de Dios a veces hemos usado ‘Yahweh’ a lo largo de la historia.

Ahora, ¿Nos dice el Nuevo Testamento que debemos esperar que la doctrina básica cambie en los últimos días?

No.

¿Es esta simplemente mi opinión?

No.

Entienda que Judas escribió que los cristianos iban a “contender ardientemente por la fe que una vez por todas qui fue entregada a los santos” (Judas 3).

Las personas de los nombres sagrados deberían darse cuenta de que los nombres sagrados no eran parte de la fe original — sino que habrían sido añadidos por aquellos que engañarían.

El apóstol Juan escribió:

24 Por lo tanto, permanezca en ustedes lo que han oído desde el desde el principio. Si lo que han escuchado al principio permanece en ustedes, ustedes también permanecerán en el Hijo y en el Padre. 25 Y esta es la promesa que Él nos ha prometido a nosotros: La vida eterna.

26 Estas cosas les he escrito a ustedes con respecto a aquellos que tratan de engañarlos a ustedes. (1 Juan 2: 24-27)

Juan está advirtiendo en contra de aceptar nuevas doctrinas de aquellos que engañarían, y eso incluiría la doctrina del ‘nombre sagrado’.

Además, el nombre Yahweh NO estuvo oculto, simplemente no se usa en general.

Y en lo que respecta a Elijah, Elijah debía restaurar las enseñanzas que la verdadera Iglesia perdió durante las eras como también hacer clarificaciones proféticas en tanto que se acercara más el tiempo del fin. El Elijah no va a venir y enseñar un evangelio diferente acerca de la salvación por amar y usar un nombre hebreo — eso no es una restauración sino una herejía.

La fe entregada de una vez para siempre NO INCLUYE el requisito de los nombres sagrados.

El mensaje EliYah declaró:

Tenga en cuenta lo que Yahshua escribió a los perseguidos en Filadelfia, la única asamblea verdaderamente fiel de entre las siete: “Yo conozco tus obras. Mira que he colocado ante ti una puerta abierta que ninguno puede cerrar. Yo sé que tienes poca fuerza, no obstante has guardado mi palabra y no has negado Mi Nombre!

Esa es otra torsión de la escritura. Antes que nada, nosotros en la Continuación de la Iglesia de Dios no negamos que al Salvador se le haya llamado alguna versión de Yahshua — pero eso NO es lo que Jesús está diciendo aquí.

Los filadelfinos no niegan la autoridad de Jesús ni la forma de gobierno de Dios (ver La Biblia, Pedro, Juan Pablo, Policarpo, Herbert W. Armstrong, Roderick C. Meredith y Bob Thiel sobre el gobierno de la Iglesia http://www.cogwriter.com/church_governance.htm). Ellos son los que se mantienen firmes, no los que cambian al final puesto que Jesús les dijo:

10 Porque ustedes han guardado Mis mandamientos para perseverar, yo también los guardaré a ustedes de la hora de la prueba que vendrá sobre todo el mundo, para probar a aquellos que moran sobre la tierra. 11 He aquí, yo vengo pronto! Retengan firmemente lo que ustedes tienen, no sea que otro tome su corona. (Apocalipsis 3: 10-11)

Cambiar una doctrina relacionada con nombres NO es retener con firmeza. Además, Jesús felicita a los filadelfianos por su trabajo de atravesar las puertas para proclamar el evangelio:

7 “Y al ángel de la iglesia en Filadelfia escribe,

‘Estas cosas dice El que es santo, El que es verdadero,’ El que tiene la llave de David, El que abre y nadie cierra, y cierra y nadie abre ‘: 8 “Conozco tus obras. Mira, he puesto por delante de ti una puerta abierta, y ninguno puede cerrarla; pues aunque tienes poca fuerza, has guardado Mi palabra, y no has negado Mi nombre. 9 Ciertamente yo haré que aquellos en la sinagoga de Satanás, que dicen que ellos son judíos y no lo son, sino que mienten — de veras haré que ellos vengan y adoren ante tus pies, y sepan que yo te he amado a ti. (Apocalipsis 3: 7-9)

Ningún grupo de los nombres sagrados del que yo esté consciente ha hecho exitosamente mucho de importancia con relaclión a la obra de Mateo 24:14. Centrarse en pronunciar nombres NO es el trabajo para los de Filadelfia.

Los cristianos de Filadelfia aceptan un apropiado gobierno de la iglesia. El apóstol Pablo fue inspiró a escribir:

11 Y él mismo constituyó a unos apóstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, y a otros pastores y maestros, 12 a fin de capacitar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo, 13 hasta que todos alcancemos la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, hasta ser un hombre de plena madurez, hasta la medida de la estatura de la plenitud de Cristo. 14 Esto, para que ya no seamos niños, sacudidos a la deriva y llevados a dondequiera por todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que para engañar, emplean con astucia las artimañas del error; 15 sino que, siguiendo la verdad con amor, crezcamos en todo hacia aquel que es la cabeza: Cristo. 16 De parte de él todo el cuerpo, bien concertado y entrelazado por la cohesión que aportan todas las coyunturas, recibe su crecimiento de acuerdo con la actividad proporcionada a cada uno de los miembros, para ir edificándose en amor. (Efesios 4: 11-16)

El ministerio filadelfino ayuda a la gente para apartarse y dejar falsas doctrinas como la de que los nombres sagrados sea esencial para la salvación, y otras desviaciones de la fe histórica y bíblica (para más sobre el gobierno apropiado, revise el artículo La Biblia, Pedro, Pablo, Juan, Policarpo, Herbert W. Armstrong, Roderick C. Meredith y Bob Thiel sobre el gobierno de la Iglesia http://www.cogwriter.com/church_governance.htm).

Se puede encontrar más sobre la obra de Filadelfia en lo siguiente:

¿Debería la Iglesia seguir intentando dar prioridad a la proclamación del Evangelio o cambió Herbert W. Armstrong esa prioridad para la Obra? http://www.cogwriter.com/work.htm Algunos dicen que la Iglesia debería principalmente alimentar al rebaño ahora puesto qeu eso es lo que supuestamente dijo Herbert W. Armstrong. ¿Es eso lo que él dijo? ¿Es eso lo que dice la Biblia? ¿Qué esperaban Pablo http://www.cogwriter.com/paul.htm y Herbert W. Armstrong http://www.cogwriter.com/herbertwarmstrong.htm de los líderes de nivel más bajo? Dos sermones relacionados están disponibles: La Obra según HWA https://www.youtube.com/watch?v=xKL3_KI9ZXY y la Biblia y La Prioridad de la Obra de Filadelfia https://www.youtube.com/watch?v=4XuJ_kJwHzA&list=UUOuL5Q2Xi9HZqU6GivhxveQ.

Preparándose para la ‘Corta Obra’ y el Hambre de la Palabra http://www.cogwriter.com/short-work.htm. ¿Qué es la ‘Corta Obra’ de Romanos 9: 28? ¿Quién está preparándola? Aquí está un enlace a un video relacionado titulado: La Corta Obra https://www.youtube.com/watch?v=M2KLJjzuISg.

La Fase Final de la Obra http://www.cogwriter.com/final-phase-of-the-work.htm ¿Qué es la fase final de la Obra? ¿Quién la conducirá? ¿Tiene usted el valor de apoyarla? Aquí está un video de YouTube relacionado titulado La Fase Final de la Obra http://www.youtube.com/watch?v=VuBeDQoWAsk. El artículo escrito ha sido traducido al español La Fase Final de la Obra http://www.ccog.org/la-fase-final-de-la-obra/.

El mensaje EliYah declaró:

Leemos acerca de dos grupos de personas al final de la era. Apocalipsis 15: 4 dice de los humildes y arrepentidos: “¿Quién no te temerá, oh Jehová, y glorificará tu nombre? Pues sól tu eres santo. Todas las naciones vendrán y adorarán ante ti, pues tus justos actos han sido revelados”, “NVI.

Luego, tenemos el otro grupo que rechazan el Nombre del Señor en Apocalipsis 16: 9: “los hombres se quemaron con el gran calor, y blasfemaron el nombre del Señor, que tiene poder sobre estas plagas pero ellos no se arrepintieron y lo glorificaron a Él,” NVI .

Ahora eso no es lo que la NVI enseña. Ella enseña lo siguiente:

4 ¿Quién no te temerá, Señor, y glorificará tu nombre? Porque solo tú eres santo. Todas las naciones vendrán y te adorarán, porque tus actos de justicia han sido revelados. (Apocalipsis 15: 4, NVI)

Ellos fueron quemados por el intenso calor y maldijeron el nombre de Dios, que tenía control sobre estas plagas, pero se negaron a arrepentirse y glorificarlo. (Apocalipsis 16: 9, NVI)

La NVI nunca usa a Yahweh en el Nuevo Testamento. Incluso el arameo siríaco usa Elohim, no Yahweh, para Apocalipsis 16: 9).

El mensaje EliYah hizo este tipo de falsedad repetidamente.

El mensaje EliYah declaró:

El último capítulo de la Biblia representa al trono de Jehová, y al Cordero con sus siervos que le sirven a Él: “Y verán Su rostro, y Su Nombre estará en sus frentes”, Apocalipsis 22: 4.

Pero, ¿Qué nombre?

Mire lo que Jesús le dice a los cristianos de Filadelfia:

12 Al que venciere, lo pondré por columna en el templo de mi Dios, y no saldrá más. Escribiré sobre el nombre de Mi Dios y el nombre de la ciudad de Mi Dios, la Nueva Jerusalén, que baja del cielo desde Mi Dios. Y escribiré sobre él Mi nuevo nombre. (Apocalipsis 3:12)

Se escribirá un nuevo nombre después de que la Nueva Jerusalén baje del cielo. Esto, por lo tanto, elimina la necesidad de ciertos “nombres sagrados” que algunos han promovido.

Ahora, el sitio web de la Asamblea de Yahweh en Yahshua tiene lo siguiente:

P. ¿Por qué insisten ustedes en el nombre Yahweh? Él tiene muchos nombres.

R. Pablo dijo que hay “muchos dioses y muchos señores”, 1 Corintios 8: 5. Señor y Dios no son nombres, sino títulos. “Señor” significa “guardián del pan”, un título inferior. La palabra “dios” se refiere a CUALQUIER ser concebido como sobrenatural; un ídolo; una persona o cosa deificada. Yahweh puede tener títulos o apelativos, pero Él sólo tiene un nombre, Salmo 83:18. La Biblia se refiere a “Su” nombre 108 veces; “Mi” nombre 97 veces; y “Tu” nombre 109 veces. La referencia a su nombre siempre está en singular, nunca “nombres”.

Lo anterior es engañoso e inexacto. Los apóstoles a menudo llamaban a Jesús “Señor”, ¡este NO era un título inferior!

Aparentemente, este grupo de los nombres sagrados no tiene cuidado sobre cómo se refiere la Biblia a Dios en su primer libro:

1 En el principio Dios creó los cielos y la tierra. 2 La tierra estaba desordenada y vacía; y la oscuridad estaba en la faz de la profundidad. Y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas.

3 Entonces Dios dijo: “Hágase la luz”; y había luz. 4 Y vio Dios la luz, que era buena; y Dios dividió la luz de la oscuridad. Dios llamó a la luz Día, y la oscuridad a la que llamó Noche. Entonces la tarde y la mañana fueron el primer día.

6 Entonces Dios dijo: “Haya un firmamento en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas”. 7 Así hizo Dios la expansión, y separó las aguas que estaban debajo de la expansión de las aguas que estaban sobre la expansión; y fue así. 8 Y Dios llamó al firmamento Cielo. Entonces la tarde y la mañana fueron el segundo día.

9 Entonces Dios dijo: “Que las aguas que están debajo de los cielos se junten en un solo lugar, y aparezca la tierra seca”; y fue así. 10 Y llamó Dios a la tierra seca, a la tierra, ya la reunión de las aguas llamó a los mares. Y Dios vio que era bueno. (Génesis 1: 1-10)

El uso de Dios NO se usa arriba de un título, Dios es el nombre identificativo en inglés. En hebreo, el nombre por el cual Dios es introducido en Génesis es Elohim, no Yahweh.

Además, note las siguientes traducciones de Salmos 83:18:

Nueva versión internacional

Déjales que te conozcan, cuyo nombre es el SEÑOR, que solo tú eres el Altísimo sobre la tierra.

Nueva versión de King James

Que te conozcan, cuyo nombre es el Señor, es el Altísimo sobre la tierra.

Nueva traducción viva

Entonces aprenderán que eres llamado SEÑOR, que solo tú eres el Altísimo, el Supremo sobre la tierra.

Versión estándar en inglés

para que sepan que solo tú, cuyo nombre es el SEÑOR, eres el Altísimo sobre la tierra.

Nueva Biblia estándar americana

Ellos sabrán que tú solo, cuyo nombre es el SEÑOR, eres el más elevado sobre la tierra.

Biblia King James

Que los hombres te conozcan, cuyo nombre solo es JEHOVÁ, el arte más elevado sobre la tierra.

Biblia estándar cristiana de Holman

Que sepan que solo tú, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre la tierra.

Versión estándar internacional

Entonces sabrán que tú solo, cuyo nombre es SEÑOR, eres el Altísimo sobre la tierra.

NET Biblia

Entonces sabrán que solo tú eres el Señor, el soberano rey sobre la tierra.

New Heart English Bible

para que sepan que solo tú, cuyo nombre es Jehová, eres el Altísimo sobre la tierra.

Biblia aramea en inglés llano

Y sabrán que tu nombre es el Señor Jehová; ¡Tú solo eres exaltado en toda la Tierra!

La traducción de God’s Word®

para que ellos te reconozcan. Tu nombre es el SEÑOR Solo tú eres el Dios Altísimo de toda la tierra.

JPS Tanakh 1917

Ellos sabrán que eres Tú solo, cuyo nombre es SEÑOR, el Altísimo sobre la tierra.

Nueva American Standard 1977

Para que lo sepan solos, cuyo nombre es el SEÑOR,

Eres el Altísimo toda la tierra.

Biblia Jubileo 2000

Que te conozcan, cuyo único nombre es SEÑOR, el arte más elevado sobre la tierra.

Biblia King James 2000

Para que los hombres sepan que usted, cuyo nombre solo es el SEÑOR, es el más elevado sobre la tierra.

Versión americana de King James

Para que los hombres sepan que usted, cuyo nombre solo es JEHOVA, es el más elevado de la tierra.

Versión estándar americana

Para que sepan que tú solo, cuyo nombre es Jehová, eres el Altísimo sobre la tierra.

Biblia de Douay-Reims

Y hazles saber que el Señor es tu nombre: tú solo eres el Altísimo sobre toda la tierra.

Traducción Darby Bible

Para que sepan que tú solo, cuyo nombre es Jehová, eres el Altísimo sobre la tierra.

Versión revisada en inglés

Para que sepan que tú solo, cuyo nombre es JEHOVÁ, eres el Altísimo sobre la tierra.

Traducción de la Biblia del Webster

Que los hombres te conozcan, cuyo nombre solo es JEHOVÁ, el arte más elevado sobre la tierra.

Biblia mundial inglesa

Ellos sabrán que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre la tierra. Para el músico jefe. En un instrumento de Gath. Un salmo por los sonidos de Coré.

Traducción literal de Young

Y ellos saben que Tú – (Tu nombre es Jehová – por Ti mismo) ¡Eres el Altísimo sobre la tierra!

La Asamblea de Yahweh en Yahshua ha intentado forzar una interpretación del Salmo 83:18 que ninguna de las dos docenas de traducciones anteriores apoya. Tenga en cuenta que comencé la lista con la NVI, la versión que tienden a citar.

Salmos 83:18 simplemente no dice que Yahweh es el ÚNICO nombre de Dios; dice que solo el Altísimo es Yahweh. Y solo el Padre y el Hijo han vivido eternamente. Todos los demás seres tuvieron un comienzo y, por lo tanto, no pueden ser Yahweh.

Pero torcer esto para decir que Dios no tiene ningún otro nombre que Yahweh para apoyar esta falsa doctrina es absurdo.

Considere también que el profeta Daniel, a quien se llama “muy amado” en Daniel 9:23, al menos una vez rogó a Dios en arameo, llamándole ‘Elahh (Daniel 2: 19-20).

Por otra parte, en una página Web de P&R relacionada con la oración, la Asamblea de Yahweh en Yahshua reporta que la Biblia muestra que Esteban y Juan oraron a Yashúa/Jesús (http://www.realmessiah.name/article_info.php?articles_id=30 visto 12/07 / 17).

Bueno, ya que Jesús es Dios (ver Jesús es Dios, pero se hizo en carne http://www.cogwriter.com/jesusgod.htm), y se refiere a menudo como Yahvé en el Antiguo Testamento, esto prueba además que la pretensión de la Asamblea de Yahweh en Yahshua de que Yahweh es el único nombre está EQUIVOCADA!

Ahora, curiosamente, la Asamblea de Yahweh en Yahshua tiene un artículo titulado Inferencia necesaria que prueba que Yahshua es Yahweh http://www.realmessiah.name/article_info.php?articles_id=22. Por lo tanto, esto señala una contradicción a su enseñanza como tener dos nombres en uno.

La Continuación de la Iglesia de Dios enseña, y la Iglesia de Dios Universal (WCG) enseñó, que Jesús fue llamado Yahweh en el Antiguo Testamento. Aquí hay algo de la vieja WCG:

Sí, Jesús también es “Jehová”, que es una palabra usada en la Versión Estándar Americana. El nombre original, en hebreo, contenía las consonantes YHVH. Al escribir en hebreo, las vocales se han omitido, solo se proporcionan al hablar. Por lo tanto, la pronunciación no se conoce, pero a menudo se dice que es Yahveh o Yahweh.

El significado, en inglés, es “THE ETERNAL” o “THE EVER-LIVING” o “AUTO-EXISTENT”. Comúnmente se supone que Yahveh o, como comúnmente se lo llama, “Jehová” o, como en la Versión Autorizada, “El Señor” del Antiguo Testamento era Dios el PADRE de Jesucristo. ¡Este es un error flagrante!

Yahveh era el Dios de Israel, el único de la Deidad conocido en el antiguo Israel. Cuando vino en carne humana, no lo reconocieron. “Él estaba en el mundo, y el mundo fue hecho por él, y el mundo no le conoció” (Juan 1:10).

Tampoco conocieron a Dios el Padre (Mateo 11:27, Lucas 10:22, Panin). “Nadie sabe … quién es el Padre, sino el Hijo, y aquel a quien quiere REVELARLO”.

En Génesis 1, el nombre hebreo traducido como “Dios” es Elohim. Este es un apellido, como iglesia o familia. Una iglesia o una familia consta de una persona, sin embargo, es una iglesia o una familia.

En este sentido Sami-Elohim el Unido- Dios incluye tanto a Dios el Padre y el Señor, que era el Logos o la palabra de Dios, y aussi su espíritu que emana de ellos, el Espíritu Santo, el personaje de la vida y el poder de Dios.

Jesús, en oración por el bienestar de la Iglesia, oró para que sus muchos miembros pudieran “ser UNO como somos uno” (Juan 17:11, 21, traducción de Moffatt). La Iglesia es UN cuerpo, pero compuesto de muchos miembros (I Cor 12:12). Un esposo y una esposa son UNA CARNE, pero dos personas.

La palabra Dios tiene dos significados: el Reino de Dios o la Familia de Dios, y las personas que componen ese Reino o Familia. Cristo y el Padre son UN solo Dios, no dos Dioses, un Elohim. Es por eso que Elohim dijo: “Hagamos al hombre a NUESTRA imagen” (Génesis 1:26).

Yahveh era la “PALABRA” o Portavoz de la Deidad: su segundo miembro. Tan pronto como Dios comenzó a hablar con el hombre, Siempre era el Señor que habló (traducida como “Jehová” en el autorizado y “Jehová” en la American Standard Version-Génesis 2:16, 18 y Éxodo 20: 2). Casi siempre es Yahveh en el original hebreo, la “PALABRA” que se hizo carne. La prueba de esto es un largo estudio que involucra cientos de pasajes.

Como fragmento de la evidencia, compare Isaías 8: 13-14 con I Pedro 2: 7-8. Isaías dijo: “Jehová de los ejércitos”, YHVH, será una piedra de tropiezo y una roca de ofensa. Pedro dijo, al citar este texto en referencia a Cristo, que él es “una piedra de tropiezo y una roca de ofensa”. Jesús es el SEÑOR, el Eterno del Antiguo Testamento.

Ahora compare Isaías 40: 3 con Mateo 3: 3 y Marcos 1: 3. Juan preparó el camino delante de Yahveh (Isaías 40: 3) que era CRISTO (Marcos 1: 14-15). …

Cristo es la ROCA, el Dios del Antiguo Testamento

En I Corintios 10: 4, la “Roca” del Antiguo Testamento se llama Cristo: “Porque bebían de la Roca sobrenatural que los seguía, y la Roca era Cristo” (versículo 4, RSV).

Note también II Samuel 22: 2-3, RSV “, dijo, ‘El Señor [Jehová] es mi roca y mi fortaleza, y mi libertador, mi Dios, mi roca en quien me refugio, mi escudo, el El cuerno de mi salvación, mi fortaleza y mi refugio, mi salvador, me rescatas de la violencia. Ver también el versículo 32.

En el Salmo 18: 1-2, esta mismo “ROCA” es Yahveh. Cuando Moisés estaba hablando con el Señor, y Él se le preguntó su nombre (Ex. 3: 4-5, 13), respondió que se llamaba “YO SOY” (versículos 6, 14) y Jehová-Eterno (verso 15) . Vea también Éxodo 6: 2-3.

En Juan 18: 5-8, tan pronto como Jesús fue identificado por el Judas como “YO SOY”, retrocedieron y cayeron a la tierra.

De nuevo en Juan 8: 56-58, Jesús se llamó a sí mismo “YO SOY”. Porque leemos: “Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo, antes que Abraham fuese, yo soy” (versículo 58). (Armstrong HW Is Jesus God, Good News, diciembre de 1982)

Lo anterior muestra que la Iglesia de Dios conocía el nombre de Yahweh y, a veces lo usaba, pero no insistía en ello. Y a diferencia de la Iglesia de Roma (ver El Papa prohibe a Yahweh http://www.cogwriter.com/news/doctrine/pope-prohibits-yahweh/), no lo hemos prohibido, pero queremos entenderlo en su propia perspectiva.

Por un lado, considere que la Asamblea de Jehová en la página de preguntas y respuestas sobre la oración http://www.realmessiah.name/article_info.php?articles_id=30 vista 12/07/17) mostró una fotografía de uno orando con las manos juntas como un pagano – La Asamblea de Yahweh en Yahshua no es un grupo cristiano de Filadelfia (para aprender más sobre la oración, consulte el folleto gratuito en línea: La Oración: ¿Qué enseña la Biblia? http://www.cogwriter.com/Prayer.pdf).

La Asamblea de Yahweh en Yahshua está promoviendo muchas falsedades. Pero no es solo una.

Asamblea mundial de YHWH, etc.

La Asamblea Mundial de YHWH WAY) es/fue otro grupo de ‘nombres sagrados’.

Ella ha enseñado:

“El nombre apropiado del Supremo Creador y sustentador del universo entero es YHWH (pronunciado” YAH-WAY “). El nombre apropiado de nuestro Salvador es el Mesías Yahshua. Las Escrituras nos revelan la importancia del nombre de nuestro creador.” (WAY página de inicio).

Los grupos de nombres sagrados normalmente indican/dicen que saben exactamente cómo pronunciar las cuatro letras hebreas (que en inglés so aproximadamente YHWH) que no tienen vocales.

La siguiente declaración es una encontrada en el sitio Web WAY el mismo día que yo copié la declaración anterior:

“DECLARACIÓN DE CREENCIAS

1. NOMBRES APROPIADOS El nombre apropiado del creador supremo y sostenedor del universo entero es YHWH (pronunciado “YAHWEH”). El nombre apropiado de nuestro Salvador, el Mesías, es Yahshua. Las escrituras revelan la importancia del nombre de nuestro creador “. (Declaración de creencias de WAY).

Es asombroso que WAY, que pone tanto énfasis en los nombres sagrados, no pueda estar completamente de acuerdo consigo misma acerca de YHWH o cómo se pronuncia el nombre del Hijo. Si la pronunciación exacta fuera tan importante para Dios, uno hubiera pensado que Dios lo hubiera dejado en claro, o como mínimo, sería una buena idea. También es sorprendente que enumeren esto como lo primero que creen: este es un problema con las prioridades.

Debe entenderse que cuando Jesús enseñó a sus discípulos a orar, NO usó ‘nombres sagrados’. Note lo que Jesús enseñó:

9 De esta manera, por lo tanto, ora: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. 10 Venga tu reino. Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo. 11 Danos hoy nuestro pan de cada día. 12 Y perdónanos nuestras deudas, como nosotros perdonamos a nuestros deudores. 13 Y no nos metas en tentación, mas líbranos del maligno. Porque el tuyo es el reino y el poder para siempre. Amén.

14 “Porque si perdonáis a los hombres sus ofensas, vuestro Padre celestial os perdonará objetivo también 15 si no perdonáis a los hombres sus ofensas, tampoco vuestro Padre perdonará vuestras ofensas (Mateo 6: 9-15) ..

“Padre”, y no el nombre Yahweh, es lo que menciona Jesús.

Note, también, lo que Jesús dijo en una oración después de su Pascua final en la tierra:

5 Ahora pues, Padre, glorifícame tú al lado tuyo, con aquella gloria que tuve contigo antes que el mundo existiera.

6 »He manifestado tu nombre a los hombres que del mundo me diste; tuyos eran, y me los diste, y han guardado tu palabra. 7 Ahora han conocido que todas las cosas que me has dado proceden de ti, 8 porque las palabras que me diste les he dado; y ellos las recibieron y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.

9 »Yo ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que me diste, porque tuyos son, 10 y todo lo mío es tuyo y lo tuyo mío; y he sido glorificado en ellos. 11 »Ya no estoy en el mundo; pero estos están en el mundo, y yo voy a ti. Padre santo, a los que me has dado, guárdalos en tu nombre, para que sean uno, así como nosotros. 12 Cuando estaba con ellos en el mundo, yo los guardaba en tu nombre; a los que me diste, yo los guardé y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición, para que la Escritura se cumpliera(Juan 17: 5-12, NKJV)

Yo revelé Tu nombre a los hombres a quienes Tu me has dado a Mi fuera del mundo. (Juan 17: 6a, Biblia Literaria Berean)

¿Qué nombre Jesús manifiesta/revela a los hombres? PADRE!

Jesús no vino para manifestar un nombre como YHVH/YHWH puesto que eso había sido conocido desde al menos el tiempo de Moisés (véase Éxodo 3: 14-15). Tampoco vino para hacer conocidos nombres como Yashua, puesto que ‘Joshua’, se conocía al menos hasta el momento del Libro del Éxodo (la primera mención se encuentra en Éxodo 17: 9).

Además, cuando Jesús estaba muriendo, Él oró, Él no se refirió a su Padre como Yahveh o Yahweh:

46 Cerca de la hora novena, Jesús clamó a gran voz, diciendo: “Elí, Elí, ¿lama sabactani?” es decir, “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?” (Mateo 27:46)

Note que la traducción bíblica fue que Jesús estaba llamando a Dios. Y Jesús NO usó los “nombres sagrados” que muchos, como la Asamblea Mundial de YHWH, afirman que los cristianos deberían usar. Jesús NUNCA ordenó que se usaran “nombres sagrados”. En el NT, cuando Jesús está orando o dando instrucciones para orar (incluyendo en el arameo), NUNCA está registrado que Él usara lo que comúnmente se llama “nombres sagrados” para dirigirse al Padre.

Permítanme agregar que NUNCA he visto un grupo de “nombres sagrados” que haya cumplido satisfactoriamente Mateo 24:14 ni realmente Mateo 28: 19-20.

Incluso si uno o más libros del NT se escribieron inicialmente en hebreo o arameo, siempre que se escribiera en griego, pasajes como Mateo 6: 9-15 y 27:46 disipan el mito de que Dios esperaba ciertas palabras hebreas. para ser usadas para dirigirse a Él. Además, no hay evidencia de que los primeros cristianos sintieran que tenían que usar nombres hebreos para la deidad. Por lo tanto, aquellos que se apegan a las doctrinas del ‘nombre sagrado’ no están peleando fervientemente por la fe entregada de una vez para siempre a los santos (Judas 3).

Tuve a una persona de los ‘nombres sagrados’ que me dijo que si nosotros usamos un término como Jesús o Dios, el Creador no nos entendrá. Cuando yo le pregunté acerca de las variaciones sobre YHWH y Yashua, se me dijo que Dios de alguna manera las entiende si son mal pronunciadas. El movimiento de los nombres sagrados también tiene las prioridades incorrectas, como también malos entendidos sobre las Escrituras.

En cuanto a malas pronunciación, etc. hace, el punto de la comunicación debe ser entendido. Mientras que el hebreo original para el nombre de Jesús probablemente fue aparentemente una versión del nombre inglés Joshua, lo que se registró en el NT griego no fue eso.

¿Explotando el mito del Nuevo Testamento griego?

El primer folleto que recuerdo desafiando la idea de que el Nuevo Testamento fuera escrito en griego se titulaba Explotando el mito del Nuevo Testamento griego. Alguien me dio una copia en la década de 1970 junto con uno o más folletos relacionados.

Aunque no recuerdo gran parte de los detalles, me acordé del hecho de que no eran persuasivos y pasaban por alto cuestiones obvias (como cuando el Nuevo Testamento citaba el arameo y luego traducía al griego).

Los folletos trataban de indicar que el término Jesús no era un término original, sino que fue adoptado en una fecha relativamente.

Ahora bien, hay alguna exactitud allí, pero esta no es enteramente la forma como la gente de los “nombres sagrados” tiende a retratarlo. Básicamente, ellos dicen que el nombre del hijo de Dios era alguna versión de Joshua, como Yeshua o Y’shua o Yashua.

Sin embargo, no sólo el Nuevo Testamento griego nunca usa ese término para nuestro Salvador, no lo hace ninguno de los escritos conocidos de la primera iglesia.

El Evangelio de Juan no fue escrito hasta fines del siglo I y los primeros manuscritos del Nuevo Testamento que nosotros conocemos están en griego. El más antiguo se llama Rylands Library Papyrus P. 52 (P52) y es de 90-125 D.C. Contiene partes del capítulo 18 del Evangelio de Juan y está en el idioma griego.

Esto es anterior al primer manuscrito encontrado en hebreo o arameo (véase también ¿El Nuevo Testamento fue escrito en griego, hebreo o arameo? http://www.cogwriter.com/greek-aramaic-hebrew-new-testament.htm). Otro manuscrito temprano se llama Papyrus 66 (P66) y se ha afirmado que es de principios a mediados del siglo II (otros tienen otros puntos de vista). Contiene gran parte del Evangelio de Juan y usa las abreviaturas griegas para ciertos nombres. P66 a menudo abrevia los nombres del Padre, Dios y Jesucristo a dos o más letras con una línea sobre la abreviatura:

Jesús se abrevia como Ιη-, (transcrito al inglés como Je- o Ye-). Cristo se abrevia como Χρ- (literalmente Chr-). La palabra Dios se registra como Θ- mientras que el Padre se muestra como Πρ- y el Señor como Κ-. Estas abreviaturas derivan claramente de los términos griegos y no del hebreo. (Los primeros manuscritos de Nathan P. responden la pregunta moderna sobre los nombres sagrados, 15 de junio de 2010, http://firstfollowers.vision.org/first-followers/)

Personalmente he revisado fotografías de P66 y he visto los nombres abreviados resaltados en ella. Está en griego, no en hebreo ni en arameo.

Considere además que Jesús, al menos algunas veces, debe haber hablado, o al menos haber entendido, algo de griego. Note lo siguiente:

En Juan 21: 15-17 una conversación tiene lugar entre Jesús y y Pedro, que implica la interacción de tres pares de términos griegos cercanos a sinónimos: … Estos pares no pueden ser reproducidas en arameo o hebreo. Del mismo modo, el juego de palabras … en Mateo 16:18 se pierde en arameo o hebreo. ¿Deben estos ser explicados por la creatividad de los evangelistas, o son estas las palabras de Jesús?

Porter sugiere que Marcos 7: 24-30 registra otra situación en la cual Jesús habló griego. Jesús está en la región de Tiro y habla con una mujer gentil. … y la referencia de Marcos al “griego” de ella enfatiza que él hablaba griego (dado que ella era sirofenicia, ella no era étnicamente griega) .3 No se menciona a un intérprete, entonces Jesús probablemente le habló a ella en griego…

Porter sugiere Mat 8 5-13 = Lucas 7: 2-10 como otro ejemplo cuando Jesús habría hablado en griego (“Uso del griego”). Este es el relato de Jesús sanando al siervo de un centurión, que presumiblemente era hablante de griego. Algunos estudiosos creen que Jesús no habló con el centurión. Lucas registra que algunos ancianos judíos vinieron y hablaron en su nombre, aunque Mateo tuvo al centurión mismo hablando con Jesús. Como este pasaje se discute, la discusión de esto ha sido dejada en esta nota. El presente escritor piensa que los relatos son correctos y que Jesús habló tanto con los ancianos judíos como posteriormente con el hombre mismo, probablemente en griego. (Tresham A. LOS IDIOMAS HABLADOS POR JESÚS, TMSJ 20/1 (Primavera 2009) 71-94)

La cita anterior tiene muchos otros ejemplos e incluye palabras griegas que yo no copié, por eso mi uso de “…” Aquí hay un enlace a ese documento https://www.tms.edu//nas/content/live/tmsbones /m/tmsj20e.pdf (visitado el 06/09/17).

Podría ser que el Libro de Hebreos fuese escrito inicialmente en hebreo. Eusebio informa la siguiente afirmación de Clemente:

2. Él dice que la Epístola a los Hebreos es obra de Pablo, y que fue escrita a los Hebreos en el idioma hebreo; Lucas lo tradujo cuidadosamente y lo publicó para los griegos, y por lo tanto, el mismo estilo de expresión se encuentra en esta epístola y en los Hechos. 3. Pero dice que las palabras, Pablo el Apóstol, probablemente no estaban prefijadas, porque tenían prejuicios y sospechas de él, no deseaba desde el comienzo dar su nombre.

4. Un poco más adelante él dice: “Pero ahora, como el presbítero bienaventurado dijo, ya que el Señor siendo el apóstol del todopoderoso, fue enviado a los hebreos, Pablo, como enviado a los gentiles, por cuenta de su modestia no suscribió él mismo como un apóstol de los hebreos, por respeto al Señor, y a causa de ser un heraldo y apóstol de los gentiles él escribió a los hebreos de su superabundancia “. (Eusebio, Libro 6, Capítulo XIV)

Incluso si esto es correcto, todavía tenemos un texto griego. Y lo que fue traducido por Lucas (o quien fuera, como Pablo) no incluía ‘nombres sagrados’.

La mayor parte de las escrituras del apóstol Pablo fueron a tierras que hablaban griego y no tendría sentido para él escribir las demás epístolas en hebreo o arameo. Para decir otra cosa, uno tendría que explicar por qué cartas enviadas a las congregaciones en la propia Grecia (Corinto, Filipos y Tesalónica) o Asia Menor (Colosenses, Efesios y Gálatas, Apocalipsis) se habrían escrito en un lenguaje que la mayoría no podía leer. Considere que la mayoría de las epístolas de Pablo fueron dirigidas a las congregaciones en el Asia Menor de habla griega. Si se hubieran escrito en hebreo, habrían sido ininteligibles para la mayoría de los destinatarios previstos.

El Nuevo Testamento fue escrito en griego.

El uso de ‘Señor’

Quizás debería mencionarse que a Explotando el mito del Nuevo Testamento griego no lo gustaba el término Señor en tanto yo recuerdo — él indicaba que el término era sólo un título pagano. Decía que era el título de la deidad pagana Baal.

En el Antiguo Testamento, la palabra Ba’al generalmente no se traduce en la mayoría de las traducciones de la Biblia — no es traducido como “Señor” o “SEÑOR”. La palabra hebrea adonai se traduce como “Señor” en la Biblia, y con frecuencia se refiere a nuestro Padre Celestial. Significa “maestro”, esencialmente lo mismo que nuestro título en inglés “señor”.

Aunque “SEÑOR” no es la mejor traducción para el Tetragrámaton (YHWH, Yahuah, Yahweh, Yaveh, Jehová, etc.). Al leer las Escrituras, estamos leyendo traducciones y los traductores usan varias convenciones para tratar de transmitir el significado. Además, los escritores del Nuevo Testamento representan esencialmente el Tetragrammaton como Kurios, que significa Señor en inglés, en todo el Nuevo Testamento. Por lo tanto, no es pecado usarlo o leerlo.

Nuestro Salvador dijo: “Usted me llama Maestro y Señor, y decís bien, porque lo soy (Juan 13:13). La palabra griega para “Señor”aquí es Kyrios, la palabra estándar para “Señor” en el Nuevo Testamento y el equivalente griego del hebreo adonay/adonai. Si nuestro Mesías o Juan pensaban que era importante usar nombres y títulos hebreos, este habría sido un gran lugar para dejar las cosas claras. Pero en su lugar, nuestro Salvador fue a enseñar una lección sobre lavarse los pies unos a otros.

Una fuente en pro del NT arameo afirmó que el término, υριου, que significa Señor, es “un título para Zeus” (Rausch Qadim, 19), por lo tanto, no debe usarse. Puede ser de interés anotar que el término Kurios para ‘Señor’ se encuentra 751 veces en los documentos griegos del Nuevo Testamento conocidos como el Textus Receptus y 717 veces en los manuscritos de Nestle-Aland.

El Apéndice al Nuevo Testamento en Arameo de su traductor Andrew Gabriel Roth también patrocina este sin sentido sobre Zeus:

es cierto que Iesous se ha convertido en el sustituto griego de Yehoshua. … Sin embargo, un vínculo etimológico evolucionó entre Ieosous, Zeus y Jesús. (1058)

La Etimología se refiere al origen o derivación de la palabra. El “enlace” que Andrew Gabriel Roth afirma que supuestamente “evolucionó” fue que las iglesias Católica romanas y Ortodoxa importaron estatuas de Zeus y las usaron (ibid, 1058). Pero eso no cambia el hecho de que el término Jesús NO proviene de la palabra Zeus — llamar a eso “vínculo etimológico” que evolucionó no es apropiado. Ese argumento de “enlace etimológico” parece sonar ingenioso, ¡Pero es falso!

[Tal vez debería mencionarse que el traductor del Nuevo Testamento arameo, también tiene el género, que está relacionado con el Espíritu Santo en Juan 14: 17,26; Juan 15:26; Juan 16: 13-14; etcétera, como masculino — pero él dice que eso no es relevante] (Roth AG arameo Nuevo Testamento 5ª edición Netzari Press, 2012, p 826 ver también ¿Pensaban los primeros cristianos que el Espíritu Santo era una persona separada en una Trinidad?).

Pero volviendo a ‘Señor’, ¿Esto fue considerado un término pagano por los judíos?

No.

Los judíos dejaron de usar el Tetragrammaton (YHWH) en voz alta y principalmente por escrito siglos antes de que Jesús viniera.

Note lo que la Enciclopedia judía de 1906 enseña:

No hay ejemplo de esto, sin embargo, en Cánticos, Ecclesiastés o Esther; y en Daniel ocurre 7 veces (en el capítulo ix) – un hecho que en sí mismo muestra la tardía fecha de estos libros, cuyos autores vivieron en un período cuando el uso del Tetragrámaton era ya evitado, habiéndose su pronunciación hecho restringida tanto en la lectura de la Biblia y aún más en el habla coloquial. Porque fue sustituido por Adonai; y el hecho de que este nombre se encuentra 315 veces en combinación con “Yahweh” y 134 veces solo muestra que la constumbre de leer el Tetragrámaton como si estuviera escrito “Adonai” comenzó en un momento en que el texto de los libros bíblicos aún no estaba escrupulosamente protegido de adiciones menores. Esta suposición explica la mayoría de las ocurrencias de “Adonai” antes de “Yhwh”; es decir, la anterior palabra indicaba la pronunciación de este última. En el tiempo de las Crónicas, esta pronunciación estaba tan generalmente aceptada que él nunca escribió el nombre “Adonai” Alrededor de 300 aC, por lo tanto, la palabra “Yhwh” no se pronunciaba en su forma original. Por varias razones Jacob ( “Im Namen Gottes”, pág. 167) asigna la “falta de uso de la palabra ‘Jehová’ y la sustitución de ‘Adonai’ a las últimas décadas del exilio de Babilonia.”

Motivo de Desuso

La evitación del nombre original de Dios tanto en el habla y, en cierta medida, en la Biblia, se debió, de acuerdo a Geiger ( “Urschrift”, p 262.), a una reverencia que se redujo de la expresión del nombre sublime; y bien puede ser que tal renuencia surgiera primero en un país extranjero, y por lo tanto en una tierra “inmunda”, muy posiblemente, por lo tanto, en Babilonia. De acuerdo con Dalman (l.c. pp. 66 y ss.), los Rabinos prohibieron la emisión del Tetragrámaton, para protegerse contra la profanación del Nombre Sagrado; pero tal acción no podría haberse hecho efectiva. Las razones asignadas por Lagarde (“Salterio Hicronymi,” Pág. 155) y Halevy (“Investigación Bíblica”, i. 65 y ss.) son insostenibles, y se refutan por Jacob (lc pp. 172, 174), que considera que el Nombre Divino no fue pronunciado para que no fuera profanado por los paganos. El verdadero nombre de Dios fue pronunciado sólo durante la adoración en el Templo, en el que la gente estaba sola; y en el curso de los servicios en el Día de la Expiación, el Sumo Sacerdote pronunciaba el Nombre Sagrado diez veces (Tosef., Yoma, ii., Yoma 39b). Esto se hizo hasta los últimos años del Templo (Yer Yoma 40a, 67). Si tal era el propósito, los medios eran ineficaces, ya que la pronunciación del Tetragrámmaton no era conocida en los círculos judíos, sino también en los no judíos después de la destrucción del Templo, como se desprende de las prohibiciones en contra de pronunciarlo (Sanh x, 1, Tosef, Sanh, xii, 9, Sifre Zuja, en Yal, Gen., 711, Ab., Zarah, 18a, Midr, Teh, a Ps., xii, final). Raba, un amora babilónico que floreció alrededor de 350, quiso hacer públicamente la pronunciación del Tetragrammaton (Ḳid 71b); y un erudito palestino contemporáneo declara que los samaritanos lo pronunciaban al tomar juramentos (Yer Sanh, 28b). Los miembros de la academia de Babilonia probablemente conocían la pronunciación hast tan tarde como 1000 C. E. (Blau, 1.c. pp. 132 y ss., 138 y siguientes). Los médicos, que eran medio magos, hicieron especiales esfuerzos para aprender este nombre, que se creía tenía poderes maravillosos (de curación, etc. Yer.Yoma 40a, abajo). (Tetragrammaton)

La palabra Adonai significa Señor.

La Traducción de la Septuaginta del Antiguo Testamento, que fue utilizada principalmente por los judíos helenísticos, usa la palabra Κυρíου (transcrita como Kurios en inglés), y no el Tetragrámaton.

Ese término ciertamente no fue considerado como pagano.

Además, el Antiguo Testamento hebreo usa el término hebreo para Señor (una versión de Adonai) 324 veces según BibleSoft.

También debe notarse que los apóstoles a menudo se referían a Jesús como ‘Señor’ (por ejemplo, Mateo 14:28, 17: 4, 26:22, etc.). No se estaban refiriendo a Él como YHVH/YHWH. Es claramente apropiado usar el término ‘Señor’ en referencia a Jesús – Sus discípulos sí lo hicieron.

Jesús, Él mismo, también lo usó en inglés como Señor (ver Mateo 22:44). Esto no fue considerado como una expresión pagana. Y también vemos la palabra ‘Señor’ como una traducción en muchos versículos del NT Peshitta.

Además, tenga en cuenta lo siguiente:

21 “No todos los que Me dicen: ‘Señor, Señor’ entrarán en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de Mi Padre en el cielo 22 Muchos me dirán en aquel día: ‘Señor, Señor, hemos profetizado en Tu nombre, expulsado demonios en Tu nombre, y hecho milagros en Tu nombre? 23 Y entonces les declararé: ‘¡Nunca os conocí, apartáos de Mi, vostros, que practicas la iniquidad!’ (Mateo 7: 21-23)

Lo anterior NO fue una condena de usar el término “Señor”. Esta hubiera sido una oportunidad perfecta para que Jesús dijera que Él tenía que ser llamado Y’shua — si eso fuera importante — pero no lo hizo.

Jesús simplemente estaba diciendo que decirle a Él “Señor” o “Maestro” no es suficiente.

Quizás debería notarse que incluso el arameo traduce Mateo 7: 21-22 como “Maestro, Maestro” y NO alguna versión de Yahshua.

Considere también lo siguiente:

39 Entonces uno de los criminales que fueron colgados lo blasfemó diciendo: “Si tú eres el Cristo, sálvate a ti mismo y a nosotros”.

40 Pero el otro, respondiendo, le reprendió, diciendo: “¿Ni siquiera temes a Dios, viendo que estás bajo la misma condenación?” 41 Y nosotros en verdad de manera justa, pero este hombre no ha hecho nada malo “. 42 Entonces le dijo a Jesús: “Señor, acuérdate de mí cuando vengas en tu reino”.

43 Y Jesús le dijo: De cierto te digo hoy que estarás conmigo en el paraíso. (Lucas 23: 39-43)

Jesús no dijo: “Ah, olvídate, no me llamaste Yahshua o Yahweh”. Este hubiera sido un momento ideal para corregir el problema del nombre si fuera importante.

La respuesta de Jesús muestra que el ‘nombre sagrado’ no es un factor en la salvación.

En arameo, la palabra ‘Señor’ se traduce como ‘Maestro’, lo que también muestra que el arameo no requiere referirse a Jesús como Yeshua o Yahweh, etc.

Nombres del Nuevo Testamento

Al final, ninguno de los nombres hebreos para el Creador en el Antiguo Testamento se usa específicamente en el Nuevo Testamento. Lo más cercano son las siguientes palabras de Jesús:

34 Y a la hora novena, Jesús clamó a gran voz, diciendo: “Eloi, Eloi, ¿lama sabactani?” que se traduce, “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?” (Marcos 15:34)

Eloi es esencialmente arameo que significa “Mi El” (Mi Dios).

Los otros nombres hebreos no se usan específicamente en el Nuevo Testamento.

Además del nombre “El”, el Nuevo Testamento nunca registra que Jesús usara alguna de las palabras hebreas para Dios. ¡Además, al usar el Arameo, Él esencialmente usó una traducción cuando hizo eso!

El Nuevo Testamento fue escrito, no en hebreo ni arameo, sino en griego (ver ¿Fue el Nuevo Testamento escrito en griego, hebreo, o arameo? http://www.cogwriter.com/greek-aramaic-hebrew-new-testament.htm).

Aquí hay una lista de nombres encontrados en el Nuevo Testamento:

Theos (Dios)

Kurios (Señor)

Despotes (Maestro o Señor),

Patri (Padre)

Abba (papá o querido padre)

Ieesoú (Josué o Jesús)

Pantokrátoor (Todopoderoso)

Kurios Theos Pantokrátoor (Señor Dios Todopoderoso)

Toú Arníou (El Cordero)

Amnós toú Theoú (Cordero de Dios)

La mayoría de los anteriores son griegos, aunque Abba es arameo (se usa en la Biblia, en cada caso con el término griego para padre).

Theos (Θεού) es el nombre más comúnmente usado para Dios en el Nuevo Testamento. BibleSoft muestra que se usa 1351 veces en el Textus Receptus y 1311 en Nestle Aland.

Así resulta que Yahweh no se usa en el Nuevo Testamento.

Dado que no está en el Nuevo Testamento, no es un nombre que Dios espera que los cristianos siempre lo refieran a él.

Considere lo que sucedió cuando Esteban estaba orando:

59 Y apedrearon a Esteban cuando estaba llamando a Dios y diciendo: “Señor Jesús, recibe mi espíritu”. 60 Entonces él se arrodilló y clamó a gran voz, “Señor, no los cargues con este pecado”. Y cuando dijo esto, se durmió. (Hechos 7: 59-60)

Esteban se registra como dos veces usando el nombre Kurios, que significa Señor. Además, el Nuevo Testamento arameo también usa una palabra que significa lo mismo, que se traduce como “Maestro”. La versión aramea de Hechos 7: 59-60 tampoco incluye el término Yahweh.

Como se mencionó anteriormente, después de que el Nuevo Testamento fuera escrito, Policarpo de Esmirna en el siglo II utiliza el término Theos (Θεού) que se traduce en Inglés como Dios (Holmes MW. Los Padres Apostólicos. Pp. 206-207). También usó Ieesoú (Ιησού), que se traduce al inglés como Jesús (Ibid). Cuando le dijo a la gente que orara al ‘Dios que todo lo ve’ en su carta a los Filipenses http://www.cogwriter.com/polycarpletter.htm, utilizó la palabra Theos también (Ibid, pp. 214-215). Cuando estaba siendo martirizado, el Martirio de Policarpo http://www.cogwriter.com/martyrdom.htm registra que oró al Señor Dios Todopoderoso utilizando los términos griegos Kyrios Theos, y Pantokrátoor – al igual que Juan fue inspirado a utilizar en Apocalipsis 4: 8, 11:17, 15: 3, 16: 7.

Además, considere los líderes del Nuevo Testamento que llevaron el mensaje del evangelio a muchos otros países cuyas palabras para “Dios” a menudo se asociaron con dioses paganos/falsos. Cuando el apóstol Pablo estaba hablando en Atenas, declaró:

22 Entonces Pablo se puso de pie en medio del Areópago y dijo: —Hombres de Atenas: Observo que sois de lo más religiosos en todas las cosas. 23 Pues, mientras pasaba y miraba vuestros monumentos sagrados, hallé también un altar en el cual estaba esta inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. A aquel, pues, que vosotros honráis sin conocerle, a éste yo os anuncio. 24 Este es el Dios que hizo el mundo y todas las cosas que hay en él. Y como es Señor del cielo y de la tierra, él no habita en templos hechos de manos, 25 ni es servido por manos humanas como si necesitase algo, porque él es quien da a todos vida y aliento y todas las cosas. 26 De uno solo ha hecho toda raza de los hombres, para que habiten sobre toda la faz de la tierra. El ha determinado de antemano el orden de los tiempos y los límites de su habitación, 27 para que busquen a Dios, si de alguna manera, aun a tientas, palpasen y le hallasen. Aunque, a la verdad, él no está lejos de ninguno de nosotros; 28 porque “en él vivimos, nos movemos y somos”. Como también han dicho algunos de vuestros poetas: “Porque también somos linaje de él.” 29 Siendo, pues, linaje de Dios, no debemos pensar que la Divinidad sea semejante a oro, o plata, o piedra, escultura de arte e imaginación de hombres. (Hechos 17: 22-29)

Pablo estaba hablando claramente a personas griegas y hablándoles en griego. No tendrían una inscripción en Atenas en arameo o hebreo a una deidad que estaban adorando. Por lo tanto, Pablo claramente se refirió a Dios por el nombre griego Theos. A Pablo no le importaba que los griegos también usaran theos para dioses paganos.

Además, note algo que Pablo le dijo al hablante griego en Éfeso en Mileto:

18 Cuando ellos llegaron a él, les dijo: “Vosotros sabéis bien cómo me he comportado con vosotros todo el tiempo, desde el primer día que llegué a Asia, 19 sirviendo al Señor con toda humildad y con muchas lágrimas y pruebas que me vinieron por las asechanzas de los judíos. 20 Y sabéis que no he rehuido el anunciaros nada que os fuese útil, y el enseñaros públicamente y de casa en casa, 21 testificando a los judíos y a los griegos acerca del arrepentimiento para con Dios y la fe en nuestro Señor Jesús. (Hechos 20: 18-21)

27 porque no he rehuido el anunciaros todo el consejo de Dios. 28 Tened cuidado por vosotros mismos y por todo el rebaño sobre el cual el Espíritu Santo os ha puesto como obispos, para pastorear la iglesia del Señor, la cual adquirió para sí mediante su propia sangre. 29 Porque yo sé que después de mi partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces que no perdonarán la vida al rebaño; 30 y que de entre vosotros mismos se levantarán hombres que hablarán cosas perversas para descarriar a los discípulos tras ellos. 31 Por tanto, velad, acordándoos que por tres años, de noche y de día, no cesé de amonestar con lágrimas a cada uno. (Hechos 20: 27-31)

Pablo enseñaba a los griegos en el idioma griego usando palabras griegas traducidas al inglés como Jesús y Dios. Dijo que proporcionó el CONSEJO COMPLETO DE DIOS y NO ENSEÑÓ NOMBRES SAGRADOS. Él advirtió contra aquellos que se levantarían hablando cosas inapropiadas para atraer discípulos en pos de ellos mismos — lo que me recuerda a mi algunas declaraciones hechas por líderes de los “nombres sagrados”.

Tampoco vemos una forma de Elohim en el NT. Esto puede deberse a que Jesús quiso dar a conocer al Padre (ver Juan 6:38; 17: 6) y el Padre, a Jesús (ver Mateo 3:17; 17: 5). Dicho esto, varios pasajes encontrados en el Nuevo Testamento respaldan la pluralidad de la Deidad (véase también Binitarianismo: Un Dios, Dos Seres Antes del Comienzo http://www.cogwriter.com/binitarian.htm).

En el Nuevo Testamento, no vemos ningún esfuerzo en ninguna parte para tratar de enseñarle a la gente a pronunciar el nombre del Padre y del Hijo en hebreo/aameo, o para traducir específicamente el significado de los nombres hebreos a las lenguas nativas. Más bien, como lo demuestra el ejemplo de Pablo en la Escritura, se usaron las palabras existentes en la lengua que la gente ya tenía.

Note lo que el Espíritu Santo (Ruach HaKodesh) inspiró en Pentecostés:

1 Al llegar el día de Pentecostés, estaban todos reunidos en un mismo lugar. 2 Y de repente vino un estruendo del cielo, como si soplara un viento violento, y llenó toda la casa donde estaban sentados. 3 Entonces aparecieron, repartidas entre ellos, lenguas como de fuego, y se asentaron sobre cada uno de ellos. 4 Todos fueron llenos del Espíritu Santo y comenzaron a hablar en distintas lenguas, como el Espíritu les daba que hablasen. 5 En Jerusalén habitaban judíos, hombres piadosos de todas las naciones debajo del cielo. 6 Cuando se produjo este estruendo, se juntó la multitud; y estaban confundidos, porque cada uno les oía hablar en su propio idioma. 7 Estaban atónitos y asombrados, y decían: —Mirad, ¿no son galileos todos estos que hablan? 8 ¿Cómo, pues, oímos nosotros cada uno en nuestro idioma en que nacimos? 9 Partos, medos, elamitas; habitantes de Mesopotamia, de Judea y de Capadocia, del Ponto y de Asia, 10 de Frigia y de Panfilia, de Egipto y de las regiones de Libia más allá de Cirene; forasteros romanos, tanto judíos como prosélitos; 11 cretenses y árabes, les oímos hablar en nuestros propios idiomas los grandes hechos de Dios. (Hechos 2: 1-11)

La palabra traducida como “Dios” en Hechos 2:11 y casi cualquier otro lugar en el Nuevo Testamento es el término griego relacionado con Theos. Esta palabra también fue utilizada por los griegos no cristianos para referirse a sus dioses paganos (Hechos 14: 11-12).

Observe que cada uno de ellos escuchó el mensaje en su propio idioma, idiomas que difieren del tipo de arameo que hablaron los de Galilea. De ahí que DIOS hizo que las personas oyeran mensajes acerca de Dios y de Jesús y no los escucharon con ‘nombres sagrados’ en arameo.

Comentarios finales

Los primeros cristianos no limitan sus enseñanzas al arameo o al hebreo. El Apóstol de los gentiles (Hechos 18: 6; Gálatas 2: 9), Pablo habló (Hechos 21: 37-39) y enseñó en idiomas, incluyendo el griego (Hechos 17: -22 a 31).

La arqueología proporciona evidencia de que el Nuevo Testamento fue escrito en griego.

El análisis lingüístico apoya la opinión de que el Nuevo Testamento fue escrito en griego.

Las primeras escrituras cristianas apoyan la idea de que el Nuevo Testamento fue escrito en griego y que los cristianos NO insistían en “nombres sagrados”.

Los nombres sagrados no eran desconocidos, pero no fueron enfatizados.

Los primeros conocidos por haber promovido ciertas pronunciaciones fueron paganos y apóstatas influidos por los paganos.

No hay evidencia histórica que yo haya podido encontrar que apoye la opinión de que Yahweh o Yashua deben ser usados.

¡Los “nombres sagrados” no son verdad, sino un evangelio falso!

Algunos, lamentablemente, se han extralimitado de la verdad de la fe cristiana de Filadelfia en los siglos XX y XXI porque aceptaron el falso evangelio de los nombres sagrados.

El apóstol Juan http://www.cogwriter.com/john.htm escribió:

24 Permanezca en vosotros lo que habéis oído desde el principio. Si permanece en vosotros lo que habéis oído desde el principio, también vosotros permaneceréis en el Hijo y en el Padre. 25 Y ésta es la promesa que él nos ha hecho: la vida eterna. 26 Os he escrito esto acerca de los que os engañan. 27 Y en cuanto a vosotros, la unción que habéis recibido de él permanece en vosotros, y no tenéis necesidad de que alguien os enseñe. Pero, como la misma unción os enseña acerca de todas las cosas, y es verdadera y no falsa, así como os enseñó, permaneced en él. (1 Juan 2: 24-27)

Parte del propósito del ministerio es ayudar a los hermanos a no ser arrojados de un lado a otro y confundidos por falsas doctrinas (Efesios 4: 11-16).

Aquellos que aceptan la forma bíblica del gobierno de la Iglesia y tienen un amor propio por la verdad, incluso si se ven afectados por diversos argumentos, no serán engañados por el movimiento del nombre sagrado.

Un sermón relacionado está disponible: Nombres sagrados: ¿Evangelio verdadero o falso? https://www.youtube.com/watch?v=o0Oy285xKOQ

Publicado en: Uncategorized